Кроме того, на ней был сиреневый пояс с резинками, сиреневый бюстгальтер, один пурпурный чулок, другой – черный, золотая цепочка с кулоном, которые она никогда не снимала. Тридцати четырех лет от роду, с карими глазами, черными, подстриженными клинышком волосами, длинными изящными ногами и маленькой грудью превосходной формы, она стояла на высоком каблуке пурпурных сатиновых домашних туфель, упершись руками в узкие бедра, и больше походила на танцовщицу Боба Фосси, чем на детектива 1 класса, зарабатывающего 37935 $ в год. И еще она напоминала падшую женщину. Хос поглядывал на часы, стоящие на комоде. Они показывали 18:48…
– И что это за вечеринка? – спросила она.
– В честь лейтенанта, – сказал он.
– И она будет в комнате детективов?
– Ага.
– А у вас всегда бывают вечеринки в старом добром 87-ом?
– Это – первая на моей памяти, – сказал он.
Энни посмотрела на него.
– Ты не врешь мне сейчас? – спросила она.
– Ты о чем?
– Там точно будет вечеринка?
– Конечно, она будет…
– … в комнате детективов, и из всех мест…
– Именно там…
– Или есть что-то еще, о чем ты хочешь мне поведать?
– О чем, например?
– О том, почему ты убегаешь отсюда сломя голову…
– Кто убегает?
– … когда я вырядилась словно шлюха?
– Шлюха? Ты шикарно выглядишь!
– Почему ты не рассказывал мне об этой вечеринке раньше?
– По правде говоря, я просто забыл о ней. Мне пришло приглашение за пару дней до Рождества.
– Сомневаюсь я что-то…
– Хочешь сама на него взглянуть?
– Да, хочу, – сказала Энни, – будь так добр! Она чувствовала себя глупо в сексуальном нижнем белье. Разоделась в честь вечеринки самой себя, но никто не придет.
Хос достал приглашение из кармана пиджака.
Энни посмотрела на него.
– К чему вся эта секретность? – спросила она.
– Без понятия.
– Маленькая вечеринка, ага? – спросила она.
– Похоже на то, так?
– Сколько людей?
– Не знаю. Я ни с кем не говорил об этом. Хэрриет особенно…
– Ну, если это будет в комнате детективов и она попросила хранить все в тайне, тогда, мне кажется, это должна быть маленькая вечеринка.
– Угу.
– Причина, по которой я задаю все эти вопросы…
– Ммм?
– … не в том, что я изощренный детектив, пытающийся выяснить, почему кто-то в здравом уме решил закатить вечеринку в грязной комнате детективов, а только потому, что я стою здесь полуобнаженная размышляя как долго продлится эта вечеринка.
– Почему? У тебя есть другие планы?
– Уже подумываю над этим, – сказала Энни. – Так чтобы наряд уличной проститутки не был совсем бесполезным.
Он подошел к ней. Обнял её.
– Мне нужно выйти в 19:30, – сказал он.
– Прекрасно. Сколько у нас есть? Полчаса?
– Проститутки справляются и за десять минут, – сказал он.
– Ох, так я ненастоящая проститутка, сэр, – сказала она, хлопнула в ладоши и закатила глаза.
– Я сбегу оттуда как только смогу, – сказал Хос.
– Уже может быть слишком поздно, – сказала Энни. – В 72-ом есть один капитан, который строил мне глазки.
– Как его зовут? Пойду пристрелю его.
– Болтун, – сказала Энни. – Собрался пристрелить какого-то капитана, а сам не может стянуть с дамы шелковые пурпурные трусики…
Дженеро появился в комнате детективов раньше остальных.
Не потому, что обычно он был пунктуальным, а затем, что ему не хотелось ходить в плаще и выглядеть идиотом. Пижамы, купленные для лейтенанта, были спрятаны под пальто. Если он его снимет, все увидят, что он принес подарок и, если остальные пришли без подарков, он будет выглядеть идиотом. С другой стороны, если он останется в пальто в натопленной комнате, все опять таки посчитают его идиотом. И поэтому он пришел в в комнату детективов немного раньше 19:30 и пошел прямиком к кладовке, не снимая пальто. Он положил свой подарок на крышку деревянного ящика, оснащенного спереди какой-то измерительной шкалой.
Это был второй раз, когда он приблизился к тому, чтобы стать героем.
Таймер внутри ящика бесшумно сдвинулся в сектор 19:30-19:45.
– Салют, парни! – сказал Дженеро, снимая пальто и вешая его на крючок. – Как делишки?
– Никто из детективов смены "с 16 до 24" не ответил ему.
Паркер задумался, неужели жена лейтенанта настолько тупа, чтобы пригласить этого идиота на свою вечеринку?
Эйлин Бёрк плакала.
Клинг смотрел на часы у постели, думая, что из-за снега ему нужно выйти пораньше. За окном снег падал, как в арктической тундре, а часы показывали 19:32. Зная этот город, пробки растянутся на много миль, а ехать нужно в участок в направлении центра.
Но Эйлин плакала.
– Ну же, милая, – сказал он.
Она была в одежде, надетой сегодня утром на работу. Серый костюм, черные туфли на французском каблуке и белая блузка. С момента изнасилования она больше не носила никаких сережек. Раньше она считала серьги талисманом на удачу. Удача сбежала от неё в тот вечер, когда ее порезали и изнасиловали. С той поры она перестала носить серьги.
Они были у нее на квартире. Он примчался по первому её зову.
– Ты не понимаешь, – сказала она.
– Понимаю, – сказал он.
– Я испугалась, – сказала она. – Я сплоховала, потому что испугалась.
– У тебя были все основания, чтобы испугаться, – ответил он.
– Я – коп!