Остроглазые волки любого сожрут.
ЮЙ ЛАНЬ:
Возвратись, о душа, ты в великой беде!
Ты не сможешь спуститься в подземную тьму.
На пороге чудовище с телом быка,
Три сверкающих глаза на морде осла.
МАСТЕР ЛИ:
О душа, мы поможем вернуться назад.
Мир наполнен опасностью, всюду враги.
Мы стоим возле тела, вокруг тишина,
В твоем старом жилище покой и уют.
Здесь удобные залы, высок потолок,
Ждут тебя павильоны, террасы и пруд.
Теплый ветер склоняет к воде листья ив,
И разносит по саду цветов аромат.
ЮЙ ЛАНЬ:
О душа, мы поможем вернуться назад.
Тебя комната ждет, в ней сокровищ не счесть.
Кипы лучшего шелка, парча и атлас,
И подушки, набитые перьями птиц.
Покрывала из Греции, снега белей.
Жемчуга и алмазы, небесный нефрит.
Ярко свечи горят, всюду мир и покой,
И струится над полом аромат орхидей.
МАСТЕР ЛИ:
О душа, тебя ждут сто изысканных блюд,
Рис, пшеница, зерно, мясо жирных коров,
Черепашки, тушеные в их же жиру,
Они плавают в соусе сладких батат.
Гусь с приправой из пряного перца-сырца,
Запеченная утка и нежный журавль,
Куры, устрицы, суп черепаший из Ву,
И медовые пряники, торт, леденцы.
Ждут бокалы с нефритоподобным вином,
Освежат, подбодрят, в тебя силу вдохнут.
ЮЙ ЛАНЬ:
О душа, музыканты готовы играть,
Барабаны дрожат, колокольчики ждут.
Они лучшие песни споют для тебя
"Собирая цветы" и "Дорога домой".
Ждут танцовщики в шкурах волков и гиен.
Струны цитры застыли, им хочется петь.
Появись — сразу музыка хлынет струей,
Воцарится гармония, хаос уйдет.
МАСТЕР ЛИ:
ЮЙ ЛАНЬ:
О душа, тебя ждет твой изысканный дом,
О душа, тебя ждет нежный любящий муж,
О душа, тебя ждет лучезарная жизнь,
Воротись, воротись, возвращайся назад!
ЮЙ ЛАНЬ:
Ушла болезнь, и впереди
Одна Любовь и Жизни свет.
Ты не забудь про Дао путь,
Молись и жертвуй беднякам.
Сбежало зло в забвенья тьму,
Но не исчезло навсегда.
Молись Достойным Трем Богам,
Готовь им мускус и сурьму.
Мы, слуги Ву, не просим благ,
Победа — вот награда нам.
Вернись теперь к земным делам,
Правитель должен мир хранить!
Все представление я пролежал рядом с дергающейся летучей мышью. Теперь я поднялся с пола и глубоко вздохнул свежего воздуха. Мастер Ли и Юй Лань вылили себе на голову холодную воду из заранее приготовленных кувшинов, Янь Ши спустился со своего гнезда на стропилах, кашляя, тяжело дыша и растирая руки и ноги.
— Весьма и весьма неплохо, особенно учитывая, что у нас не было времени для последней репетиции, — сказал Мастер Ли.
— Да, я видел представления похуже, — отозвался кукольник.
Юй Лань, как обычно, не сказала ничего. Она прошла мимо меня: молчаливая, изящная, далекая, как странствующее облако, втайне смеющаяся над миром.
— Видишь ли, Бык, — спустя какое-то время сказал Мастер Ли, когда мы гуляли по дворцовому саду, — для шамана найти причину болезни и подходящее лечение — только начало. В этом случае мы легко нашли причину. Головастики.
— Головастики? — удивился я.