Читаем Восемь знаков судьбы полностью

– Все верно! – гадатель рассмеялся. – Эти восемь знаков действительно должны были принести вам удачу! С такой судьбою, какая начертана здесь, вы не просто разбогатеете, но и сделаетесь чиновником!

– Снова шутите, учитель! – воскликнул Цзян. – О каком чиновничестве может идти речь, если я обманом добился всего того, что сейчас имею?! Я ведь обманул Небо и одурачил людей! Если Владыка Небес – Тянь-гун – прознает о моей проделке, он отнимет у меня все, что у меня есть. Этого я больше всего боюсь!

– Если гадание сбылось один раз, значит оно сбудется впредь, – промолвил ворожей. – Я напишу вам еще несколько знаков и вы сами проверите: сбудется ли мое предсказание или нет.

Он поднял кисть и начертал на листе бумаги фразу. Цзян Чэн не замедлил спрятать лист в рукав. Они простились.

Примерно через месяц с небольшим начальник следственного приказа, исполняя волю государя, отправился в столицу, поскольку кончился срок его пребывания на посту начальника приказа. Перед отъездом он вызвал к себе Цзян Чэна.

– Все это время ты был весьма исполнительным служакой и строго исполнял закон. Мне жалко тебя потерять, а потому я решил взять тебя с собой в столицу. Ты согласен ехать?

– Премного благодарен за милость, ваше превосходительство! – обрадовался Цзян. – С большой охотой и радостью поеду с вами и буду верно вам служить. Я хочу отблагодарить вас, господин, за доброту! Готов, как говорится, в лепешку расшибиться ради вас!

Вельможа выдал ему деньги на житье. Вскоре Цзян вместе со своим начальником оказался в столице. После положенного отбора вельможу определили в Ведомство чиновных служб. Цзян Чэн стал помогать ему в проверках и расследованиях, которые надобно было проводить не только в стольном граде, но и в провинции. Цзян с усердием помогал чиновнику как можно лучше исполнять свой долг и пресекать злодеяния в управах. Верой и правдой он служил своему господину несколько лет, не требуя для себя никаких особых вознаграждений.

Надо заметить, что во времена, о коих идет речь, при дворе творились всякие безобразия и злодеяния. Перед многими людьми открывались разные окольные пути и дорожки, коими некоторые не замедлили воспользоваться. Вельможе удалось выхлопотать для Цзяна звание чиновника и определить его в хороший уезд на место главного письмоводителя – чжубу. Цзян прослужил на этом посту целых три года, после чего получил повышение. На новом посту он прослужил целых два срока, а потом вернулся домой. Нынче в кошеле у Цзяна хранились многие тысячи монет. В общем, получилось все так, как когда-то предсказал ворожей. Поистине: «Что не предусмотрено Законом, случается в живых деяниях людских». Разве это не удивительно?!

Вот так я позабавил вас, любезные, как говорится, «обновил очи и уши!»

Рассказчик, по твоему получается, что любой человек может произвольно поменять все свои Восемь Знаков! Выходит, что слова древних мудрецов – пустой звук? А ведь они ясно говорили: «Жизнь и смерть человека зависит от Судьбы, богатство и слава – от Неба»!

Любезный читатель, теперь ты знаешь, что судьба Цзян Чэна поначалу была на редкость несчастливой, но потом Небо проявило к нему свое расположение, поскольку Цзян сотворил немало добрых дел на чиновной ниве. И вот тогда Небо послало своих духов – гонцов небес, которые посоветовали ворожею с Гор Хуаян изменить все восемь Знаков, то есть привести их в соответствие с путем его жизни. На сей счет есть мудрые слова философа Мэн-цзы,[16] который когда-то сказал: «Совершенствуй себя, дабы устроить свою судьбу!» Поэтому можно вполне сказать, что Восемь Знаков изменил вовсе не человек, их изменило само Небо. И еще: если бы Цзян не делал добрых дел, вряд ли смог бы он растрогать небеса. А из всего этого следует, что Восемь Знаков изменило не только Небо, их изменил и сам человек!

Перейти на страницу:

Все книги серии Безмолвные пьесы

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература