Примостившись на скамью рядом с прихожанами, Марк и Калиган терпеливо дождались, когда миролюбивый настоятель окончит свою речь и сойдет с ложи. Впечатление у Марка осталось такое, будто душу обмазали чем-то вязким: делать ничего не хотелось. Хотелось лишь лежать и предаваться унылому отдыху.
– Что-то не похоже его напутствие на призыв к битве, – шепнул он на ухо учителю.
– Вот это сейчас ему и скажешь, – прошептал Калиган сквозь зубы.
Они последовали за настоятелем по широкому коридору, уводящему в подземное помещение. По дороге Калиган спросил у трех служителей храма о том, где найти архиепископа Ипокрита, но никто из них вразумительного ответа не дал.
– Не случилось ли с ним чего? – сказал Марк.
– Этот старый лис слишком хитер, чтобы рисковать, открыто призывая людей к восстанию. Но зато по части переговоров со старейшинами ему нет равных.
Следуя за настоятелем, они вошли в маленькую промежуточную комнатку, из которой широкие двери вели в покои настоятеля. За столом сидел, сонно протирая глаза, хлипкий и болезненно бледный писец настоятеля.
– Вы куда, почтенные? – мигом пробудился он, увидев незнакомых людей.
Но Калиган уже распахнул широкие двери.
– Приветствую вас, достопочтенный Клемиус! – торжественно сказал Калиган и бесцеремонно вошел в богатые убранством покои.
Бородатый настоятель опешил и, похоже, сильно испугался. Рядом с ним стоял молодой служитель, судя по одеждам, один из старейшин храма. Спиной к ним сидел в кресле человек в богатой черной мантии.
– Мы друзья и соратники достопочтенного архиепископа Ипокрита, – представился Калиган, сделав учтивый поклон.
Человек в черной мантии чуть вздрогнул, а молодой служитель открыл рот с удивлением и испугом. К этому времени настоятель пришел в себя и добродушно заулыбался:
– Мир вам, почтенные. Большая честь видеть друзей достопочтенного архиепископа под крышей нашего скромного святилища, – настоятель радушно обнял Калигана, но при этом, легким и обходительным похлопыванием заставил его отступить назад – в промежуточную комнатку. Затем, поспешно захлопнув за собой двери в приемный зал, настоятель продолжил. – Большая честь видеть вас, но у меня ныне очень важный гость, которого я никак не могу оставить без внимания.
– Мы не задержим вас, достопочтенный Клемиус, – заверил его Калиган. – Скажите нам, где найти архиепископа, и мы тотчас с вами распрощаемся.
– Ах, вы ищите архиепископа, – понимающе улыбнулся настоятель, покачивая своей длинной раздвоенной бородой. – В эту минуту достопочтенный Ипокрит тайно посещает дома верных в городе, – он предупредительно поднял указательный палец, – но умоляю вас, почтенные, никому ни слова! У достопочтенного Ипокрита много недругов в городе.
– Это мы знаем, – кивнул Калиган, вроде как удрученно, в то же время осматривая стены комнатки. – А сообщил ли он вам о решении Совета Армии Свободы относительно аделиан вашего храма?
– Умоляю, тише! И у стен есть уши. Мы верные адельфы и чтим все решения благородного Совета. И мы готовы выполнить его волю. Скоро, скоро все начнется!
Калиган кивнул головой в сторону Марка.
– Мой друг хотел у вас спросить еще кое-что.
И в тот момент, когда внимание настоятеля и бледного писца переключилось на него, Марк заметил, что Калиган что-то стянул со стола. Это была пустая бронзовая лампадка, в которую подливали масла и использовали как настольный светильник.
– Скажите, достопочтенный Клемиус, – спохватился Марк, – разве вашим утренним напутствием не должен быть призыв к борьбе?
– Разумеется, мой милый друг, разумеется…
– Но почему тогда вы…
– Ах, по той же причине, по которой достопочтенный Ипокрит вынужден посещать дома верных в строжайшей тайне. Враг слышит все, что говорится на собрании, потому я и вынужден изъясняться иносказательно. Но верь мне, мой милый друг, все верные нашего храма понимают мои слова правильно... А теперь, мои друзья, нам предстоит проститься, ибо мой важный гость меня уже заждался. Проведи этих почтенных гостей, – приказал он бледному писцу.
Как только настоятель скрылся за широкими дверьми, Калиган взял со стола лампадку, которую уже держал в руках раньше и спросил как бы невзначай:
– Скажи, вы что, смолой и серой их заправляете?
Они уже выходили в коридор, когда Калиган сунул под нос удивленному писцу лампадку. Тот взял ее в руки, понюхал… и выронил из рук. Глаза его округлились; он сделал тяжкий вздох, покачнулся и упал бы навзничь, если бы Калиган его не подхватил.
– Что ты наделал?! – пришел в ужас Марк. – Что ты подсыпал в лампаду?
– Сонный порошок, – сдержанно ответил Калиган, втаскивая писца обратно в комнатку и усаживая в кресло так, будто тот спит. – Через час проснется и даже не вспомнит, что произошло. Он и так почти спал на ногах.
– Если нас раскусят, нам конец.
– Игра того стоит. Не для того я с таким риском пришел в это сборище, чтобы слушать слащавую лесть. Так что молчи и слушай.