Читаем Восхитительные ночи полностью

Но Селия не желала слушать жалобы Ребекки. Наконец-то их долгое путешествие закончилось! Даже перспектива работы в школе и замужества сегодня уже не так пугала ее. Ведь все это будет не сейчас, а возможно, не произойдет никогда!

Пока их корабль приближался к коралловым рифам, окружавшим гавань Гонолулу, Селия разглядывала длинные узкие каноэ, плавно скользившие по темно-синей воде. Затем корабль оказался внутри кольца рифов. В гавани стояло множество судов – американские броненосцы «Калифорния» и «Бенисия», британский корвет, десятки небольших шхун.

Перегнувшись через поручень, Селия помахала темнокожим туземцам в проплывающем мимо каноэ и пришла в восторг, когда те принялись махать ей в ответ.

– Ты не должна этого делать! – остановила ее Ребекка.

Но Селия продолжала махать, ибо все, что она видела, приводило ее в восхищение. Наконец-то она здесь, на Сандвичевых островах, и вскоре сама узнает, правда ли, что местные жители – каннибалы, и отведает тропические фрукты. И никто, даже Ребекка, не испортит ей удовольствие.

К полудню они причалили и глядели с палубы на толпу, хлынувшую на корабль. «Эти аборигены весьма необычны», – с улыбкой подумала Селия.

Сотни местных жителей поднялись на «Попутный ветер». Они смеялись и говорили на незнакомом языке, который показался девушке нежным, как морской ветерок. Селию поразила красота женщин в длинных одеждах и мужчин в набедренных повязках. Все они носили венки из цветов – ярко-красные, оранжевые, белые, фиолетовые, розовые. Палубу наполнил аромат лаванды и кокосового масла, которое аборигены втирали в кожу.

Час спустя багаж пассажиров вынесли на пристань. Селия привезла много вещей: книги, школьные принадлежности да еще приданое в большом сундуке.

– Подожди меня на пристани, – распорядилась Ребекка. – Я должна заказать билеты на Кауаи. – На этом малонаселенном острове жил Бертран Филдинг.

– Как… уже сегодня? – огорчилась Селия. Конечно, Ребекка нудная и сварливая, но все же своя, домашняя, и они понимают друг друга.

– Мне нужно посмотреть расписание, – пояснила кузина. – По словам капитана Бернса, пароходы здесь ходят нерегулярно. Я не могу застрять в Гонолулу на несколько недель. Мистер Филдинг с нетерпением ждет меня.

– Но разве ты не побудешь немного в Гонолулу? – Селия указала на живописную гавань, туземцев, всадников, привязанных лошадей. – Посмотри, какие, здесь фрукты! Я никогда не видела ничего подобного! А кораллы…

– Нет, – возразила Ребекка. – Я не могу, Селия… Если я тотчас же не уеду, то, вероятно, останусь здесь навсегда.

– Но ведь ты так стремилась туда! Я думала… – Лицо Ребекки выразило сомнение и испуг.

– Я никогда не видела Бертрана Филдинга, Селия. У меня есть только его фотография и несколько писем. А это не так много о нем говорит.

Сердце Селии завыло от жалости. «Неужели Ребекку тоже заставили уехать из-за того, что она не нашла мужа в Бостоне?» – с удивлением подумала девушка.

Кузины обнялись.

– Бекки… Все будет хорошо, вот увидишь. На фотографии мистер Филдинг очень симпатичный. Уверена, он будет прекрасным мужем.

Ребекка кивнула и пригладила оборки черного платья. Она быстро овладела собой.

– Не сомневаюсь. Но я хотела тебе сказать, Селия… Замужество – предназначение каждой женщины. В этом смысл ее жизни.

Селия отпрянула, сразу же вспомнив семейный совет, письмо матери, врученное: Ребекке, причину скорого отъезда сюда.

– Я хочу любви, – твердо сказала она.

– Любви! О Селия!..

– Я хочу и добьюсь этого. А теперь, Бекки, иди в контору пароходства, а я присмотрю за багажом.

Ребекка вздохнула.

– Ты уверена, что я могу оставить тебя?

– Не говори глупостей. Что может со мной случиться на пристани, на глазах сотен людей? Кроме того, я же не собираюсь оставаться здесь насовсем.

Как только Ребекка ушла, Селия огляделась. Где же Роман? Она видела его на палубе, когда они причаливали, и ей очень хотелось поговорить с ним, но Ребекка не спускала с нее глаз. Но не может же это так кончиться! Нет, она не отступит!

Селия ходила взад-вперед вдоль пристани, все больше опасаясь, что потеряла Романа, который наверняка уже нанял носильщика и отправился в отель «Гавайи», единственную в городе приличную гостиницу.

Что же делать: бросить багаж и искать его?

Темнокожая толстуха продавала связки желтых фруктов. Наверное, это бананы, о которых рассказывал Роман, – некогда запретный плод для гавайских женщин. Селия решительно направилась к торговке и купила связку бананов.

Очистив один из них, она надкусила нежную мякоть. Очень вкусно! Но отдать за это жизнь? Нет, наверное, это выдумки…

Обернувшись, Селия увидела мужчину в легком светлом костюме. Он спешил к повозке, направляющейся к докам. Туземец-возница укладывал сундуки и сумки, закрепляя их веревками.

– Роман! – Селия выронила банан и бросилась к повозке, приподняв подол платья. Шпильки выпали, волосы рассыпались по плечам.

Он что-то обсуждал с возницей, но сразу обернулся.

– Что случилось, мисс Гриффин?

Девушка остановилась, пытаясь собрать волосы.

– Я… видите ли…

Он отчужденно посмотрел на нее и тотчас отвел взгляд.

Перейти на страницу:

Похожие книги