Читаем Восхитительные женщины. Неподвластные времени полностью

Чета Делоне жила очень широко, не заботясь о средствах: сами они почти ничего не зарабатывали, и молодую семью поддерживали деньги Терков и небольшое содержание, которое выплачивала Роберу его тетка. Каждое воскресенье их дом был открыт для друзей, которые, как и хозяева, были страстно увлечены авангардным искусством. По выражению одного из их постоянных гостей, супруги Делоне питались искусством, дышали искусством и жили исключительно искусством: все свободное время они рисовали, постоянно обмениваясь идеями, критикуя и вдохновляя друг друга. Соня, которая никогда не отделяла изобразительное искусство от прикладного, постепенно превратила их дом в настоящий арт-объект: мебель, светильники, текстиль и прочее в их жилище было переделано руками Сони, и везде проявлялся ее талант смелого колориста и оригинального дизайнера. В своих изделиях она использовала разнообразнейшие кусочки тканей для одежды или обрывки яркой бумаги для коллажей, которые украшали стены. Первым ее изделием в подобном духе было лоскутное одеяло, которое она в 1911 году сшила для своего сына: яркие контрастные кусочки, собранные Соней воедино, производили впечатление вибрации. Критики отмечают, что именно это одеяло, которое теперь хранится в Музее современного искусства в Париже, положило начало ее собственному стилю, ее увлечению цветом как таковым, полнейшему отходу от предметных композиций. Постепенно она заразила своей любовью к цвету и мужа, чьи работы до этого были почти монохромными. О своих творческих отношениях с мужем она потом говорила: «Он дал мне форму, а я дала ему цвет». В то время любимой книгой Робера Делоне было исследование Мишеля-Эжена Шеврёля «Принципы гармонии и контраста цветов» (De la loi du contraste simultané des couleurs et de l'assortiment des objets colorés) – законы дополнения и сочетания цветов, сформулированные французским химиком в 1839 году, так захватили Делоне, что их новый стиль, основанный на изучении и использовании взаимоотношений разнообразных цветовых пятен, они назвали «симультанностью», от французского «simultané» – одновременность.

Впрочем, существует еще одно название для стиля Делоне, придуманное в 1912 году их другом Гийомом Аполлинером. Поэт только что пережил судебное преследование и арест по нашумевшему делу о похищении из Лувра Моны Лизы: в деле был замешан его секретарь Жери Пьере, который, как оказалось, ранее украл из музея две иберийские статуэтки для Пабло Пикассо, и власти сочли, что Мона Лиза стала жертвой заговора авангардистов. Пикассо удалось избежать преследований, Пьере вовремя покинул страну, и Аполлинер был единственным арестованным по делу. Хотя отсидел он всего несколько дней, на свободу поэт вышел в жестокой депрессии и с расстроенными нервами. В доме Делоне, которые поддерживали его во время ареста, он искал приюта и покоя – радостные, красочные работы Сони так впечатлили его, что он назвал этот стиль «орфизмом», имея в виду преображение мира новым Орфеем, творцом структур, не заимствованных из действительности.


Соня Делоне в Мадриде, 1920 г.


Аполлинер познакомил Соню с поэтом Блезом Сандраром: их дружба вскоре вылилась в творческое сотрудничество – впервые в истории художник не просто проиллюстрировал литературное произведение, но представил ее в графическом виде. Двухметровая книжка-гармошка с поэмой Сандрара «Проза о транссибирском экспрессе и маленькой Жанне Французской», где слились воедино текст и дизайн, вызвала фурор среди французских критиков. Позже эта «симультанная книга» с небывалым успехом демонстрировалась на Осеннем салоне в Берлине – там ее увидел немецкий художник Пауль Клее, который был так впечатлен яркими квадратами Сони, что с тех пор они стали лейтмотивом его собственного творчества.


Супруги Соня и Робер Делоне


Когда началась Первая мировая война, Делоне по совету и приглашению друзей – испанских художников Амадео де Соуза-Кардозо и Эдуардо Виана приехали в Испанию. Там Шарль заболел тифом, и Соне пришлось оставить мужа, чтобы заботиться о сыне. Робер Делоне всегда был слишком одержим живописью, чтобы уделять достаточно времени сыну и жене, забывая даже о себе, так что Соня всегда старалась в первую очередь заботиться о нем и Шарле, а лишь затем – о себе самой и своем творчестве. Когда она и Шарль вернулись в Мадрид, они застали Робера полностью погруженным в работу: яркие краски иберийских пейзажей так очаровали его, что он писал почти без перерыва. Однако летняя испанская жара была слишком тяжела для него, и Делоне переехали в Португалию, где оба с головой ушли в рисование. Соня вслед за мужем влюбилась во все португальское: краски, танцы, звуки и даже язык очаровали ее, а время, проведенное в Португалии, было счастливейшим в ее жизни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Виталий Вульф. Признания в любви

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное
100 Великих Феноменов
100 Великих Феноменов

На свете есть немало людей, сильно отличающихся от нас. Чаще всего они обладают даром целительства, реже — предвидения, иногда — теми способностями, объяснить которые наука пока не может, хотя и не отказывается от их изучения. Особая категория людей-феноменов демонстрирует свои сверхъестественные дарования на эстрадных подмостках, цирковых аренах, а теперь и в телемостах, вызывая у публики восторг, восхищение и удивление. Рядовые зрители готовы объявить увиденное волшебством. Отзывы учёных более чем сдержанны — им всё нужно проверить в своих лабораториях.Эта книга повествует о наиболее значительных людях-феноменах, оставивших заметный след в истории сверхъестественного. Тайны их уникальных способностей и возможностей не раскрыты и по сей день.

Николай Николаевич Непомнящий

Биографии и Мемуары
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное