Читаем Восход полностью

– Ну, ее я не видел, – признался Маркос. – Но ее сына видел точно.

– Что будем делать? – спросила Ирини, взволнованная тем, что подруга была рядом.

– Ничего, – отозвался Василис. – Сейчас никому нельзя доверять. А уж им-то в первую очередь.

До оккупации Василис привык, что Эмин к ним заходила, но встречаться с ее мужем у него не было никакого желания. Более того, он считал, что присутствие еще одной семьи рядом может их выдать.

– Но, Василис, мы могли бы помочь друг другу, – возразила Ирини.

– Чтобы турки помогли нам?!

– Отец, не надо кричать! Пожалуйста!

Только Маркос знал, какая тишина царила в городе. Громкий голос мог быть слышен даже на соседней улице.

– Они киприоты, папа, – вмешалась Мария, – а не турки.

Ирини принялась хлопотать на кухне: пора было менять тему.

– Хотите, я попытаюсь раздобыть новый баллон? – спросил Маркос.

Он догадался, что у них газ на исходе.

На протяжении многих лет доставлять газ было обязанностью его или Христоса. Из-за старой раны Василису было все тяжелее ходить. Этот бытовой вопрос тотчас отвлек родителей от спора.

– Конечно, левенти му, – сказала Ирини.

Маркос обнял мать. В его теплых объятиях она почувствовала что-то еще помимо любви. Она знала, что сын поможет ей повидаться с Эмин.

У Маркоса была на то своя причина. Он считал, что будет безопаснее, если турки-киприоты будут знать о том, что его семья здесь. В случае если их обнаружат турки, это поможет добиться более снисходительного к себе отношения. По меньшей мере это был страховой полис.

Очень скоро Маркос раскусил тактику молодого соседа.

Теперь мародерство в городе приобрело систематический характер, что тоже не укрылось от внимания Хусейна. Он становился почти таким же хитрым, как Маркос.

В определенный час на улицы, где располагалось большинство магазинов, прибывали грузовики, которые заполняли всем, что представляло хоть какую-нибудь ценность. Товары увозили в порт и складировали. Было ясно, что все это отправят в Турцию.

Масштаб грабежа был ошеломляющий, но продуктовые магазины оставались по большей части нетронутыми. Ни Ёзканы, ни Георгиу не мечтали о холодильнике или дорогой мебели. Им просто нужны были продукты, чтобы выжить. Семьи не знали, как долго все это будет продолжаться, но, судя по снам Ирини, речь скорее шла о неделях, чем о днях.

Два дня подряд Маркос следовал за Хусейном по пятам, когда тот совершал вылазки в магазин. На третий день молодого Ёзкана ждала там записка.

Когда Хусейн переступил порог магазина, его сердце уже учащенно билось. Хоть он бывал там, как и в других магазинах, десятки раз, но всякий раз боялся, что его застукают. Родители всегда говорили, что, хотя Хусейн бегает со скоростью леопарда, смелостью льва обладает Али. Когда Хусейн увидел письмо, прикрепленное к полке у двери, сердце чуть не выпрыгнуло из его груди. Дрожащими руками Хусейн с трудом развернул листок.

Прочитав письмо, он сложил в мешок несколько пачек риса и сушеного гороха и пустился в обратный путь другой, не такой, как обычно, дорогой. Хусейн не хотел, чтобы его увидели Георгиу.

– Мама, посмотри! – закричал он, едва переступив порог дома. – Георгиу, твоя подруга Ирини… – Он размахивал листком, не успев толком отдышаться.

– Что такое? О чем ты?!

– Дай-ка мне взглянуть! – Халит выхватил записку из рук жены.

– Мы здесь не одни! – объявил Хусейн.

– Не одни?

Эмин и Халит не сразу осознали известие.

– Я хочу ее повидать! – сообщила Эмин. – Сейчас пойду!

Она направилась к выходу.

– Хусейн, иди с матерью.

Эмин и Хусейн бесшумно выскользнули из дома.

Когда в дверь нерешительно постучали, Ирини была к этому готова.

Мать с сыном, стоявшие на пороге, услышали какие-то звуки, потом дверь приоткрылась.

– Ирини! Это я!

Дверь открылась шире, и они смогли войти. Женщины бросились друг другу в объятия, посмотрели друг на друга и обнялись снова.

– Поверить не могу! – восклицала Ирини.

– И я тоже! – подхватила Эмин. – Когда Хусейн принес эту записку, я чуть в обморок не упала.

– Это чудо какое-то, – радовалась Ирини.

Женщины плакали и обнимались, потом Ирини предложила Эмин выпить кофе, и, усевшись за стол, они стали рассказывать, почему не уехали. Хусейн остался в саду и следил за дорогой.

– Как дела у Марии?

– Родила раньше срока… В день, когда вошли турки.

Эмин закрыла рот руками.

– Видимо, из-за стресса. А Христос так и не вернулся, – продолжала Ирини.

– По-прежнему числится…

– Да, – кивнула Ирини. – По-прежнему числится пропавшим без вести. А что с Али?

– Никаких известий. – Эмин с трудом сдержала слезы. – Поэтому-то мы и остались. Не могу уйти из дому, пока он не вернется.

Появился Паникос. Бульшую часть времени он ухаживал за Марией и играл с маленьким Василисом в задней комнате. Они выходили, только чтобы поесть. Так было больше шансов, что плач новорожденной и крики сына не будут слышны с улицы.

Ирини тотчас увидела, что он бледен как полотно. Похоже, он даже не заметил, что у них гостья.

– Что случилось, Паникос?

– Малышка…

– Что с ней?

Не дожидаясь ответа, Ирини бросилась в спальню.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современный мировой бестселлер

Самоучитель танцев для лунатиков
Самоучитель танцев для лунатиков

«Самоучитель танцев для лунатиков» – многоплановое, лишенное привычной почтительности произведение об узах любви, надежде и силе примирения с непредсказуемостью жизни.Знаменитый нейрохирург Томас Ипен имеет обыкновение, сидя на крыльце, беседовать с умершими родственниками. Во всяком случае, так утверждает его жена Камала, склонная к преувеличениям. Об этом она рассказывает их дочери Амине.Амина не горит желанием возвращаться в родной дом, однако возвращается. Оказывается, мать рассказала ей «облегченную» версию того, что здесь происходит. Все намного сложнее и запутаннее. События уходят своими корнями в путешествие в Индию, совершенное членами семьи двадцать лет назад. Попытки получить объяснения у отца ничего не дают. Томас отказывается говорить с дочерью. А тут еще Амина обнаруживает загадочные предметы, зарытые в саду ее матери. Вскоре она понимает: единственный способ помочь отцу – это примириться с мучительным прошлым ее семьи. Но вначале ей придется наладить отношения с призраками, терзающими всех членов семьи Ипен…Впервые на русском языке!

Мира Джейкоб

Современная русская и зарубежная проза
Наследие
Наследие

Эрика и ее старшая сестра Бет приезжают в родовое поместье в Уилтшире, которое досталось им от недавно умершей бабушки. В детстве они проводили тут каждое лето, до тех пор пока не исчез их двоюродный брат Генри – у Росного пруда, недалеко от дома. Стортон-Мэнор – большой старинный особняк и надежный хранитель семейных тайн – погружает сестер в воспоминания об их последнем лете в Уилтшире, и Эрика пытается понять, что произошло с Генри… Постепенно, сквозь глухие провалы времени начинают проступать события давно минувших дней, наследие прошлого, странным образом определившее судьбу героев. «Наследие» (2010) – дебютный роман английской писательницы Кэтрин Уэбб, имевший огромный успех. Книга была номинирована на национальную литературную премию Великобритании в категории «Открытие года», переведена на многие языки и стала международным бестселлером.

Кэтрин Уэбб

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги