«Неужели?» – спросил он. – «Это было до того, как ты истязал меня, или после?»
«Пожалуйста!» – крикнул мужчина, начав плакать. – «Ты сказал, что отказался от насилия!»
Мерк откинулся назад и подумал над его словами.
«Ты прав», – произнес он.
Мужчина моргнул, глядя на него с надеждой в глазах.
«Я отказался», – добавил Мерк. – «Но дело в том, что вы разбудили во мне нечто сегодня, что-то, что я старался в себе подавить».
«Пожалуйста!» – закричал вор, рыдая.
«Мне интересно», – задумчиво произнес Мерк. – «Сколько невинных женщин и детей вы убили на этой дороге?»
Вор продолжал рыдать.
«ОТВЕЧАЙ МНЕ!» – крикнул Мерк.
«Разве это имеет значение?» – крикнул мужчина в ответ между рыданиями.
Мерк опустил кончик своего меча в его горлу.
«Это имеет значения для меня», – сказал он. – «Большое значение».
«Ладно, ладно», – крикнул вор. – «Я не знаю. Десятки? Сотни? Я занимался этим всю свою жизнь».
Мерк задумался над его словами – по крайней мере, это был честный ответ.
«Я и сам убил большое количество людей в своей жизни», – произнес он. – «Не всеми этими убийствами я горжусь, но каждое из них было не без причины. Иногда я был обманут на убийство невинного, но в этом случае я всегда убивал человека, который нанял меня. Я никогда не убивал ни женщин, ни детей. Я никогда не охотился на невинных или беззащитных. Я никогда не грабил и никогда не обманывал. Полагаю, это делает меня кем-то вроде святого», – сказал Мерк, улыбнувшись своей собственной шутке.
Он вздохнул.
«Но ты», – продолжал Мерк. – «Ты – мерзавец».
«Пожалуйста!» – крикнул вор. – Ты не можешь убить безоружного человека!»
Мерк задумался.
«Ты прав», – сказал он, посмотрев по сторонам. – «Видишь тот меч, который лежит рядом с тобой? Возьми его».
Мужчина оглянулся со страхом в глазах.
«Нет», – крикнул он, задрожав.
«Возьми его», – повторил Мерк, прижимая кончик своего меча к горлу вора. – «Или я убью тебя».
Наконец, вор протянул руку, схватил рукоять меча и взял его дрожащими руками.
«Ты не можешь убить меня!» – снова крикнул он. – «Ты поклялся больше никогда не убивать!»
Мерк широко улыбнулся и одним быстрым движением он вонзил свой меч в грудь вора.
«Хорошая вещь относительно нового начала заключается в том», – сказал он. – «Что всегда есть завтрашний день».
Глава одиннадцатая
Кира бежала по снегу, отбрасывая толстые ветки со своего пути. Крик дракона по-прежнему эхом раздавался в ее ушах и, ворвавшись на поляну, она внезапно остановилась. Все ее предвкушение не могло подготовить девушку к тому, что она увидела перед собой.
У нее замерло дыхание – не от метели, холода или ветра, но в этот раз от зрелища, подобного которому Кира никогда не видела в своей жизни. Она слышала рассказы ночь за ночью в покоях своего отца, древние легенды о драконах, и спрашивала себя, правдивы ли они. Кира пыталась мысленно представить их, проводила много бессонных ночей, пытаясь визуализировать и, тем не менее, она не могла поверить в то, что это правда.
До этого момента.
Перед собой, всего в двадцати футах, пораженная Кира увидела настоящего дышащего дракона. Зрелище было ужасающим и вместе с тем величественным. Он кричал, лежа на боку, пытаясь подняться, но не в силах этого сделать. Он махал одним крылом, а второе казалось сломанным. Дракон был огромным, массивным, каждая его ярко-красная чешуйка была размером с Киру. Девушка заметила десятки сплюснутых деревьев и поняла, что он, должно быть, упал с неба, образовав эту поляну. Сейчас он лежал на крутом снежном берегу рядом с быстро текущей рекой.
Глядя на него, открыв рот, Кира пыталась осознать зрелище перед собой. Дракон. Здесь, в Эскалоне. В Волисе, в Терновом Лесу. Это было невозможно. Она знала, что драконы живут на другой стороне мира, и никогда в своей жизни, никогда во времена ее отца или деда ни один дракон не был замечен в Эскалоне, не говоря уже о Волисе. Это было лишено смысла.
Кира несколько раз моргнула и потерла свои глаза, думая, что это, должно быть, иллюзия.
Но, тем не менее, дракон по-прежнему был там, он снова закричал, погружая свои лапы в снег, красные от крови. Без сомнения, он был ранен. И, без сомнения, это был дракон.
Кира знала, что ей следует развернуться и убежать, и часть ее хотела это сделать. В конце концов, этот дракон наверняка убьет ее одним дыханием, не говоря уже об ударе лапой. Она слышала истории о том, какой ущерб может причинить дракон, об их ненависти по отношению к людям, об их способности разорвать человека в клочья в мгновение ока или стереть с лица земли целую деревню одним дыханием.
Но что-то внутри Киры заставило ее проявить стойкость. Она не знала, была ли это храбрость, глупость и ее собственное отчаяние – а, может, что-то глубже. В глубине души, каким бы это ни было сумасшествием, Кира почувствовала первобытную связь с этим созданием, которую она не понимала.