Дэш рискнул подойти поближе и был вознагражден: он увидел Тимоти Джекоби, который, наклонившись над столом, орал на Эстербрука:
— Мне нужно золото! Много золота!
Эстербрук помахал рукой с таким видом, словно в воздухе вдруг чем-то завоняло.
— И вы полагаете, что я вам его дам?
— Тогда взаймы, черт побери!
— Сколько? — спросил Эстербрук.
— У меня опционы на шестьдесят тысяч соверенов, Джекоб. Если я не выполню своих обязательств, я лишусь всего, что мы имеем, за исключением кучки зерна, которое поступит на рынок в течение ближайших трех дней.
— Вы стоите больше шестидесяти тысяч, Тимоти, намного больше.
— Речь не о цене! — снова заорал Джекоби. — Это штраф за то, что зерно не доставлено. Боги! Пшеница идет по три серебряные монеты за бушель, и цена поднимается! Покупать-то нечего. Все мельники Крондора проклинают маклеров. Кто-то скупил все контракты отсюда до самой границы.
— А что с той дешевой пшеницей, которую везут вам из Кеша? — спросил Эстербрук.
— Она придет завтра, но это меньше половины того, что мы обязаны поставить согласно контракту. А вдруг этот маленький мерзавец и его партнеры захотят получить в пять раз больше? Вместо того чтобы задушить, мы его обогащаем. Рыночная цена вдвое превысила цену, по которой был заключен опцион.
Джекоб ткнул пальцем в Тимоти.
— Вы проявили жадность, и это плохо. Но вы проявили глупость, а это еще хуже. Вы позволили себе действовать, руководствуясь ненавистью к Руперту Эйвери. Больше того, вы убили невинного человека просто за то, что он был его деловым партнером. Вы — единственный в Крондоре, кто ведет дела таким образом.
— Невинного! — воскликнул Джекоби. — Спросите моего отца о Гельмуте Гриндале. Он знал, что горло у человека ниже подбородка и с какой стороны у кинжала лезвие. Просто он случайно оказался у меня на пути. Эйвери завел привычку забирать у меня товары, потерю которых нелегко возместить, и те, кто покупает у меня такие вещи, не намерены прощать.
— Снова возите наркотики для Мошенников, Тим? — Эстербрук не смог скрыть отвращения. — Вы заварили эту кашу, вы и расхлебывайте.
— Вы одолжите мне золото или нет? — требовательно спросил Джекоби.
— Сколько?
— Если в течение двух дней на рынке появится зерно, я обойдусь шестьюдесятью тысячами золотых соверенов. Это даст мне возможность удержать на плаву де Витта и других, которые послушались моего совета. Если же этого не случится, этих денег не хватит, чтобы спасти мою компанию. Не одному де Витту придется бежать из города, чтобы не сесть в тюрьму. — Джекоби понизил голос, и Джимми едва слышал его следующие слова:
— Но если меня схватят, Джекоб, я могу кое-что рассказать судье, чтобы смягчить приговор. Я получу пару лет, но вы-то уже немолоды. Подумайте об этом.
Эстербрук задумался. Он посмотрел в окно, и Джимми нырнул в темноту и заполз в кусты так глубоко, как только сумел.
— По-моему, я что-то видел в саду, — раздался голос Эстербрука.
— Вам померещилось, — сказал Джекоби.
Джимми услышал скрип пера по пергаменту.
— Вот записка держателю моего счета, — сказал Эстербрук. — Он выдаст вам деньги. Но предупреждаю, что, если вы не выполните своих обязательств, вся ответственность ляжет на вашего отца. Наша старая дружба этого не выдержит.
— Благодарю вас, Джекоб, — произнес ледяным тоном Тимоти.
Дверь захлопнулась, и Джимми стал прикидывать, как ему лучше всего пробраться к стене: лошадь Джекоби стояла в конюшне, и если поторопиться, можно успеть выскользнуть из усадьбы, прежде чем Джекоби выедет из ворот.
Джимми уже собирался исчезнуть, как вдруг услышал, что в библиотеку вошел еще кто-то.
— Отец?
Заглянув в окно, он увидел ошеломительно красивую девушку и вынужден был признать, что Дэш не преувеличил, рассказывая о Сильвии Эстербрук. Он понял, почему в нее влюбились и Эйвери, и его кузен, и юный Джейсон, — об этом Джимми рассказал тоже Дэш. Но в отличие от Ру или Джейсона у Дэша и Джимми, которых в свое время удостоили вниманием многие красавицы Королевства, выработалось слегка пренебрежительное отношение к ласама, можно сказать, своего рода иммунитет. Джимми, как и брат, прежде всего увидел в Сильвии Эстербрук очень опасного противника, способного найти могущественных союзников.
— Что это был за крик? — спросила она. — Опять Тим?
— Да, — кивнул Джекоб. — Похоже, что юный Эйвери не только ухитрился выжить, но и обратил против Тима его же оружие. Я вынужден был одолжить Джекоби золота, чтобы спасти его от разорения.
— Тогда Тимоти попытается убить Руперта?
— Почти наверняка.
— А ты позволишь?
Джекоб встал и подошел к дочери.
— Пожалуй, нам лучше некоторое время провести в нашем загородном доме. А когда мы вернемся, ситуация уже определится.
— Хорошо, только если тебе так уж нужно кого-нибудь убить, сделай это, пожалуйста, побыстрее. В деревне такая скучища!