Читаем Восход короля торговцев полностью

— Полегче, полегче, приятель, иначе мои друзья будут вынуждены тебя подстрелить.

Дункан догнал Ру как раз вовремя, чтобы услышать эти слова, и завертел головой, пытаясь определить, где находится лучник. Он увидел его высоко на крыше, держащего их на прицеле, натянув тетиву до самой щеки.

— Надеюсь, теперь ты понял, от каких неприятностей мы можем тебя оградить? — сказал тощий.

— Если бы не мой кузен, — ответил Ру, не в силах сдержать гнев, — я тут же выпустил бы тебе кишки.

— Рад был бы взглянуть, как это у тебя получится, — сказал тощий. — Вчера ты застал меня врасплох, но больше у тебя не будет такой возможности. — Он язвительно улыбнулся. — И пойми, тут нет ничего личного, парень. Это всего лишь работа. В следующий раз, когда решишь заняться делами в Крондоре, обратись к тем, кто сможет тебе помочь… вам помочь.

— Зачем ты убил мальчишку и девушек? — спросил Ру.

— Убил? Я? Не знаю, о чем ты, — ответил тощий. — Спроси кого угодно, и тебе скажут, что Сэм Таннерсон всю ночь играл в карты у Матушки Джамилы в Бедном квартале. А что, их кто-то убил? — Он подал своему напарнику сигнал и пошел прочь со словами:

— Когда будешь готов снова заняться делами, поспрашивай у людей. Сэма Таннерсона нетрудно найти. И он всегда готов помочь. — Тощий быстро слился с толпой и исчез из виду.

— Зачем они их убили? — спустя минуту еще раз спросил Ру.

— Чтобы все, кто захочет с тобой торговать, поняли, какую цену придется за это платить, раз ты не захотел раскошеливаться.

— Таким беспомощным я чувствовал себя только раз в жизни — когда меня собирались вешать, — сказал Ру.

Дункан знал историю о том, как Ру и Эрику после ложной казни отсрочили приведение приговора в исполнение.

— Ладно, ты, может быть, не умрешь, но что же нам делать? — спросил он.

— Начать сначала, — ответил Ру. — Что еще мы можем сделать? — Он помолчал и добавил:

— И первым делом мы отправимся во дворец, в управление Городской стражи.

— Зачем?

— Сообщить, что нам известно имя человека, который стоит за этим преступлением. Сэм Таннерсон.

— Ты считаешь, что это его настоящее имя?

— Может, и нет, — сказал Ру. — Но явно одно из тех, которыми он пользуется, и это нам может помочь. Дункан пожал плечами:

— Не знаю, что хорошего из этого выйдет, но поскольку ничего лучшего я не могу придумать, почему бы и нет?

Ру кивнул, и они направились к дворцу принца.

Эрик смотрел на плац, по которому гоняли новобранцев, и с удовольствием, смешанным с легким чувством вины, вспоминал, как был потрясен Альфред, когда ему сообщили, что теперь он понижен в звании и числится рядовым в новой армии принца. На плацу Эрик уже трижды приказывал ему заткнуться и делать то, что велят. Он надеялся, что если Альфред научится обуздывать свой характер, то станет хорошим солдатом.

— О чем ты думаешь? — спросил, подойдя сзади, Робер де Лонгвиль.

Не оборачиваясь. Эрик ответил:

— Я бы лучше знал, о чем думать, если бы мне было точно известно, что на уме у вас, герцога, принца и у тех, с кем вы встречаетесь каждую ночь.

— Ты был там. Ты знаешь, что на нас надвигается, — невозмутимо ответил де Лонгвиль.

— Я считаю, что у нас еще мало людей, способных действовать в такой ситуации, — ответил Эрик. — Они все опытные солдаты, но большинство из них бесполезны.

— Почему? — спросил Робер. Эрик обернулся к нему:

— Кое-кто — просто тыловые крысы, способные лишь нести гарнизонную службу и жрать три раза в день. Похоже, их лорды решили, что, если кормежку возьмем на себя мы, им это обойдется дешевле. Остальные слишком… — Он запнулся, подыскивая нужные слова. — Ну, это как лошадь, которую научили делать одно, а затем захотели научить ее делать другое. Сначала нужно выбить из нее то, чему ее научили сначала.

Робер кивнул:

— Продолжай.

— Многие из них просто не умеют думать самостоятельно. Получив приказ, они будут сражаться отлично, но если их предоставить самим себе..» — Эрик пожал плечами.

— После обеда собери всех, кто слишком привык заботиться о себе. Отошлем их назад к хозяевам. А те, кто умеет думать самостоятельно, пусть соберутся через час после того, как мы избавимся от ненужных людей. Надо, чтобы первая группа была обучена до того, как мы начнем серьезный набор новобранцев.

— Серьезный набор?

— Забудь пока. В нужное время я тебе об этом расскажу. Эрик отдал честь и хотел уходить, но тут из дворца прибежал гвардеец.

— Сержант, рыцарь-маршал желает, чтобы вы и капрал немедленно прибыли в управление Городской стражи, — отсалютовав, сказал он.

Де Лонгвиль ухмыльнулся.

— Что ты об этом думаешь? — сказал он Эрику. — Держу пари, это один из наших.

Эрик пожал плечами:

— Не спорю.

Сквозь лабиринт коридоров Эрик и де Лонгвиль направились во дворец принца. Изначально это была башня, воздвигнутая несколько столетий назад для защиты гавани от квегийских пиратов; потом к ней пристраивали все новые и новые здания, пока не образовалась система соединенных между собой строений. Внешние стены со стороны гавани были укреплены и окружали весь холм; венчала холм старая башня.

Перейти на страницу:

Похожие книги