Читаем Восход короля торговцев полностью

— Я поплыву не на запад, а на восток, пройду южнее Кешийского Рога, пересеку Зеленое море и подойду к деревушке возле города Испар. — Он показал это место на карте. — К ним мы явимся с западной стороны. Если они ищут наш корабль, то, надеюсь, ищут его в другом направлении. Мы всегда отплывали из Города на Змеиной Реке. Если нас перехватят, мы — бриджанерские торговцы, которые сбились с курса и стараются обойти их территорию стороной.

— Думаете, они этому поверят? — спросил Патрик.

Кэлис пожал плечами:

— Я слышал, такое бывало. Есть сильное восточное течение, которое проходит вплотную к плавучим ледяным полям; если вы попадете в него южнее Кеша, оно может протащить вас через все Зеленое море к ледникам, указывающим, словно палец, прямо на Порт-Гриф. Мы будем там не первыми из кешийских пиратов, но местные жители к ним еще не настолько привыкли, чтобы увидеть разницу.

— И что потом? — спросил Патрик.

— Мы купим лошадей, — продолжал Кэлис, — переоденемся, выскользнем ночью из города и двинемся на север. — Он указал на южный край горного хребта, который тянулся к морю западнее Испара. — Я без большого труда сумею найти вход в пещеры, через которые мы спаслись во время нашего последнего путешествия.

Никто не усомнился в его словах. Умение Кэлиса отыскивать путь было поистине легендарным. Впрочем, оно досталось ему от его предков-эльфов и ни в малейшей степени не было сверхъестественным.

— Замечательно, — сказал Патрик. — А дальше?

Кэлис пожал плечами:

— Уничтожение пантатиан.

У Патрика сделались круглые глаза.

— Сколько людей вы собираетесь взять?

— Десять отделений. Шестьдесят человек.

— Вы хотите уничтожить целый народ, который, по моим сведениям, владеет магией, с помощью шестидесяти человек?

— Я никогда не говорил, что это будет легко, — сказал Кэлис.

Патрик взглянул на Никласа:

— Дядя?

— Еще двадцать лет назад я понял, что если Кэлис говорит: это можно сделать, значит, так оно и есть, — сказал Никлас. — В чем заключается ваш план? — спросил он у Кэлиса.

— Мой план основывается на том, что их основные силы находятся в составе армии Изумрудной Королевы. — Кэлис указал на карте зону между Махартой и Городом на Змеиной Реке. — Мы никогда не видели их сразу много. Отряд, который преследовал нас в пещерах, насчитывал не больше двадцати бойцов, и с более многочисленным подразделением мы ни разу не сталкивались. Мы много говорим о злобности пантатиан, но никогда не задавались вопросом об их численности. — Он с отвращением поморщился. — Тогда я случайно наткнулся на их инкубаторы. Охранялись они из рук вон плохо. Полдюжины взрослых, чуть больше дюжины младенцев и десятка два яиц. Ни одной их женщины я не заметил.

— И какой из этого вывод? — спросил Патрик.

— Пуг с Накором считают, что эти существа — не естественного происхождения. — Кэлис вернулся к столу и сел. — Они утверждают, что пантатиане были выведены искусственно древней Повелительницей Драконов, Альма-Лодакой.

На мгновение Кэлис потупился, и Уильям с Никласом поняли, что этот необычный человек, рожденный наполовину эльфом, сообщил людям сведения, которых ни один настоящий эльф добровольно не выдал бы. Его человеческая половина не ощущала такого запрета, и он знал, что, проявляя искренность во всех вопросах, касающихся пантатиан, служит высшему благу; и все же его инстинкты эльфа восставали против этого. С этим нельзя было бороться; это было врожденное.

— И если это так, — помолчав, продолжал Кэлис, — то этим можно объяснить низкую рождаемость. Быть может, их вообще не может быть слишком много. Допускаю, что, подобно насекомым, у них есть лишь несколько маток — а может, специальная территория, предназначенная только для женщин. Наверняка сказать трудно. Однако поскольку есть инкубатор, значит, их женщины где-то неподалеку.

— Мне все еще не ясно одно, — сказал Патрик. — Если основная часть воинов и магов находится в составе армии Изумрудной Королевы, то что мы выиграем, напав на эти родильные пещеры?.. — Еще не договорив, он сообразил и едва не задохнулся от потрясения. — Вы собираетесь перебить детей?

Кэлис остался спокойным.

— Да.

— Это война против невинных! — гневно воскликнул Патрик. — Кешийские псы-солдаты способны, придя в неистовство, убить женщин и детей, но последнего человека, схваченного за это преступление во время войны в Королевстве, вздернули перед строем.

Никлас взглянул на Кэлиса, и тот кивнул.

— Патрик, вы здесь новичок и не располагаете всеми сведениями…

— Милорд, — прервал его принц, — я знаю, что вы занимали высокий пост еще во времена юности моего деда и были главным советником моего отца в Рилланоне, но теперь правителем Западного Княжества являюсь я. Если существует что-то, о чем, по вашему мнению, мне следует знать, почему же меня не проинформировали?

Герцог Джеймс взглянул на принца Никласа.

Перейти на страницу:

Похожие книги