Секунда напряженной тишины. Мужчина скользнул взглядом по ее волосам, по лицу. Он по-прежнему не улыбался.
— Я только недавно открыл для себя это место. — Он перевел взгляд на рюмку, но к содержимому так и не прикоснулся.
Голос низкий, хрипловатый. Низ живота мгновенно свело.
— Меня зовут Доун.
На этот раз он улыбнулся. Своей рюмке.
— Знаю.
Она резко выпрямилась.
Он тоже сел прямо и повернулся к ней лицом. Вытащил бумажник из заднего кармана брюк, достал лицензию. Мэтью Лониган. Частный детектив. Доун глухо расхохоталась.
— Какая прелесть. Еще один сыщик! А я было подумала… — Она опять засмеялась, чтобы не чувствовать себя такой уж идиоткой. — Что-то мне подсказывает, что наша встреча совсем не случайна. Я права?
— Да. — Он сунул бумажник в карман. — Мне сказали, что дочь Фрэнка Мэдисона заглянула сюда с приятелем. Вот я и примчался. Я хожу в этот бар с тех самых пор, как мне поручили это дело.
Доун помолчала, не зная, что и сказать. И не только потому, что ее поразило это известие. Чувствовать себя отвергнутой было чертовски неприятно. Оказывается, он вовсе не строил ей глазки. Раз он частный сыщик, то наверняка видел фотографии друзей и родственников Фрэнка. Он отлично знал, как она выглядит, и вычислил ее с первого взгляда.
— Кто тебя нанял, Мэтью? — спросила она наконец.
Чтобы не потерять лицо окончательно, Доун осталась сидеть на своем месте, в нескольких сантиметрах от его тела. Так близко, что видела каждый волосок на его руках и ясно чувствовала исходящий от него запах мыла.
«Потрясающий запах, — подумала она. — Чистый, но с оттенком таинственности». Лониган посмотрел на нее чуть насмешливо — мол, знаю, что у тебя на уме. Но отодвинуться не спешил. Напротив — его взгляд рассеянно скользнул по груди, по ногам, и вновь переместился на лицо.
— Обычно меня зовут Мэтт, — произнес он. — И кто мой клиент — тебя не касается.
— Фрэнк — мой отец.
— А я не вправе рассказывать о ходе расследования кому-либо, кроме человека, который мне платит.
На Доун обрушилась лавина новых вопросов, будто ей мало было предыдущих загадок. Кому же это Фрэнк так дорог, что неизвестный благодетель даже сыщика нанял? И что ему нужно от Фрэнка?
Вопросы обступили со всех сторон, тисками сдавили мозг. И снова, в который раз за этот вечер, она попыталась загнать их поглубже. Доун встряхнулась и заставила себя думать только о том, что происходит здесь и сейчас.
— Брось, — сказала она детективу, который все это время внимательно следил за выражением ее лица. — Расскажи, что тебе удалось выяснить.
Получай. Мы тоже не лыком шиты, обрабатывать свидетелей умеем не хуже тебя.
Он уставился на нее с изумлением, а потом криво усмехнулся.
— А ты упрямая, как я погляжу.
— Мне до чертиков надоело ничего не знать. С самого заката начались… — Она выдохнула, сжала стакан. — Приключения, в общем.
— Поздравляю с первым днем на новой работе, коллега.
Он нагнулся поближе. Брови Доун удивленно поползли вверх. Пытается разговорить свидетеля? Или она ошиблась, решив, что не интересует его? Может быть, дело не только в работе?
Кончиками пальцев он провел вдоль края повязки на ее руке. Нервные окончания мгновенно проснулись.
— Откуда это? — спросил он.
Разбежался. Уж об этом она ему ни словечка не скажет.
— Это? Да так, неудачный трюк.
— И только? — Мэтт Лониган придвинулся еще ближе и теперь сверлил ее взглядом. Доун почувствовала себя зайцем под прицелом охотника. — Говорят, ты неплохо переносишь боль.
— Ага. У меня не жизнь, а сплошные гонки на уничтожение.
Она неторопливо отпила из запотевшего стакана. На подбородке остался влажный след. Капля сорвалась и скользнула вниз, по горлу, потом под футболку, затекла в ложбинку на груди. Нарочито медленно Доун вытерла рот и с удовлетворением заметила, что взгляд детектива будто прирос к ее губам. А приятель-то попался, хотя и пытается не выходить за рамки профессиональной этики. Такие вещи женщины просекают сразу. У слабого пола свои преимущества, а ей сейчас любое оружие будет кстати.
Напоследок она облизнула краешек губы. Взгляд Лонигана затуманился. Доун уже приготовилась подловить его насмешливой улыбкой, но детектив успел отвести глаза.
— Так ты говорила?… — Хрипотцы в его голосе заметно прибавилось.
Она оперлась о стойку и слегка выгнулась. Футболка натянулась на груди.
— О чем?
— О сегодняшних приключениях? О повязках?…
— Потрясающе тонкий ход. Ты всегда так работаешь со свидетелями?
Он вздохнул, продолжая рассматривать рюмку.
— Должен признаться, что вы не самый легкий случай, мисс Мэдисон. Может быть, вы просто…
— А-а-а… поняла. Ты хочешь, чтобы я поделилась с тобой той информацией, которой сам ты делиться не хочешь. Довольно странный способ общения с коллегой, тебе не кажется?
Лониган стиснул зубы.
Может, удастся его разговорить, если пустить в ход аргументы посильнее?
Она потянулась к прядке волос, выбившейся из-под резинки, и начала наматывать ее на палец. Один виток, другой, третий… Ну же, посмотри на меня.