– Я все равно умру здесь, а молва о том, как ты побоялся со мной сразиться, разнесется на тысячи миль вокруг. Все Айдарское море будет знать о капитане Клыке, который побоялся скрестить сабли с простым матросом торгового судна.
Чаннинг ухмыльнулся, когда увидел взбешенный взгляд капитана. Самолюбие было задето. На это Астериец и рассчитывал. Никто не смел называть пирата трусом, а тем более их высокомерного капитана. План Чаннинга сработал и Клык предложил сделку.
– Я дарую тебе жизнь, если ответишь на один простой вопрос, - сказал он.
– Почему я должен тебе верить?
– Не должен.
– В чем подвох?
– Астериец, это всего лишь вопрос. Так кто же из нас трус?
– Хватит болтать. Задавай его скорее.
Капитан усмехнулся. Он отозвал пиратов, и они бросили Чаннинга на снег. Его лицо перекосило от холода, когда колени погрузились в сугроб.
– Расскажи мне, что произошло в Проливе русалок, и я отпущу…
Слова капитана прервал смех Астерийца. Капитан посмотрел на него словно на сумасшедшего.
– Ты сидишь на краю смертельного обрыва и тебе смешно? - удивленно спросил он.
– Вы думаете я поверю, что получу свободу, если расскажу о планах квартирмейстера? - спросил Чаннинг сквозь смех. - Мне все равно не жить, но Бена я не потяну с собой на дно. Все-таки ты трус, а не капитан. Команда рано или поздно узнает об этом и вздернет тебя на Веселом Роджере.
– Ты ответишь за свои слова, щенок, - крикнул Клык и вынул саблю. - Дайте ему оружие и развяжите руки.
Пираты не стали спорить. Один из них разрезал веревки, другой - сунул в руки Чаннинга снятую с пояса саблю. Его пальцы молниеносно сжали ее рукоять и тут же пустили острое лезвие вход. Астериец бросился на капитана. Ему было нечего терять. Он наносил удар за ударом, заставляя Клыка лишь обороняться. Звон их оружия разносился по Пику Мертвецов до тех пор, пока капитан не присел на колено от смертельных выпадов Чаннинга.
– Убейте его! - крикнул Клык охрипшим от страха голосом.
Двое пиратов бросились на помощь, но Чаннинг ловко увернулся от сабли одного и врезал рукоятью в нос другому. Пока он отвлекся, капитан успел встать на ноги. Острое лезвие сверкнуло в его руке, но Чаннинг с легкостью выбил саблю из его рук и приставил свое оружие к горлу капитана.
– Если вы пришли спасать Клыка, то не советую. Я вспорю ему глотку, если сделаете еще хоть шаг, - громко крикнул Чаннинг, когда услышал хруст снега под ногами приближающихся пиратов.
– Мы пришли спасать тебя, - ответил квартирмейстер с ухмылкой, - но вижу у тебя и так все в порядке. Не буду мешать. Продолжай.
– Долго же вы собирались, - ответил ему Чаннинг, не опуская своей сабли.
– Уговаривать пиратов на бунт оказалось не так просто, как мне казалось.
– Предатели! - прорычал Клык, но Чаннинг еще сильнее вдавил лезвие в кожу шеи.
– Капитан из тебя получился никакой, - ответил квартирмейстер. - Заберите Клыка на корабль и заприте его в трюме.
Сабли зазвенели в руках пиратов, когда они словно бушующий шторм бросились на главаря. Чтобы пресечь кровопролитие на корабле пришлось найти более весомые доводы, чем спасение жизни Астерийца. Жадность капитана ни для кого не была секретом, но Долговязый Бен помог всем открыть глаза. Пиратский кодекс считали святыней, и его не соблюдение каралось смертью. Добычу было принято делить по законам. Капитана не раз ловили на том, что он забирал гораздо больше, чем было ему положено. Долговязый Бен знал об этом и о том, где скрыт капитанский тайник, но ему потребовалось время, чтобы убедить остальных в своей правоте и не дать команде перебить друг друга.
– И что ты намерен делать с Клыком? - спросил Чаннинг, наблюдая, как бывший капитан цепляется пальцами за сугробы.
Его тащили обратно к кораблю.
– Я отомщу! Обязательно отомщу! - кричал Клык, брызжа слюной.
– Это уже не твоя забота, - сухо ответил квартирмейстер. - Кстати мое предложение в силе. Ты победил капитана в честной борьбе. Твоя храбрость и честность будут весьма полезны на морских просторах.
Чаннинг улыбнулся и направил свой взор на открытое море. От него веяло свободой от долга, прошлой жизни и от Кейт. Долговязый Бен предлагал ему другую жизнь, полную опасности, но с независимым ветром в белоснежных парусах «Цербера». Мысль о Кейт не позволяла ему так поступить. Золотой браслет в его кармане мог подарить ей свободу, и Чаннинг хотел узнать о нем больше, перед тем как оденет на руку девушке.
– Сейчас я нужен в другом месте, - сказал он и тут же добавил: - Могут ли ведьмы, что живут неподалеку знать о силе золотого браслета?
– Возможно, - ответил квартирмейстер. - Но они слишком опасны и непредсказуемы.
– Как и все женщины.
Теперь настала очередь Долговязого Бена улыбнуться. Но его улыбка показалась Чаннингу печальной с нотками обеспокоенности и грусти, которую он не сразу понял.
– Не все они такие, - произнес квартирмейстер.
Его слова тут же развеяли все тучи недопонимания нависшие над ними. Чаннинг никогда не интересовался историей Долговязого Бена, но теперь догадался, что ему тоже есть что рассказать.
– Почему вы не вместе? - спросил Астериец без предисловий.