Читаем Восхождение полной луны полностью

Слегка усмехнувшись, я засунула руки в карманы пальто и ускорила шаг. Мои четырех дюймовые[1] каблуки громко стучали о железобетон дорожного покрытия, и звук, казалось, разносится эхом вдоль тихой улицы. На тот случай, если впереди поджидают неприятности, цокот каблуков предательски меня выдавал. Я ступила на полосу пожухлой травы, отделяющую дорогу от тротуара, и, продвигаясь по ней, попыталась не застревать каблуками в земле.

Улица по кривой уходила налево и ветхие дома, что выстроились по обе стороны от дороги, уступили место разрушающимся заводам и товарным складам. Ночной клуб «Винни» располагался ближе к середине улицы, и даже издалека было видно, что заведение закрыто. Броская красно-зеленая сверкающая вывеска была выключена, а перед фасадом здания не слонялись клиенты.

Но запах крови, и предчувствие беды стало сильнее, чем когда-либо.

Я остановилась возле ствола эвкалипта и, подняв нос, принюхалась к легкому ветерку, пытаясь найти запахи, которые бы намекнули мне, что происходит впереди.

Сквозь насыщенный аромат крови едва заметно пробивались три других специфических запаха — запах экскрементов, пота и страха. В последних двух случаях, и это было очевидно даже с такого расстояния, должно быть, случилось нечто серьезное.

Я кусала губы и почти уже решилась вызвать Управление. Я не дура — во всяком случае, не полная, — и чтобы не происходило в этом клубе, попахивало это изрядно. Но что я могла сообщить? Что запах крови и дерьма плывет по ветру? Что ночной клуб, который, как правило, открытый в пятничный вечер, неожиданно закрыт? Вряд ли из-за этого они вышлют отряд. Мне нужно подойти поближе и посмотреть, что там происходит на самом деле.

Но чем ближе я подходила, тем сильнее скручивало желудок от предчувствия беды, и тем сильнее росла уверенность, что в клубе творится что-то не ладное. Я остановилась в тени дверного проема товарного склада, почти напротив «Винни», и принялась рассматривать здание. Освещение внутри отсутствовало, окна не разбиты. Металлические парадные двери закрыты, а толстые решетки защищают, закрашенные черной краской, окна. Боковая калитка заперта на висячий замок. По всем параметрам здание выглядело надежно защищенным. И безлюдным.

Но все же, внутри что-то было. Что-то, что передвигалось тише кошки и пахло мертвечиной. А вернее сказать, нежитью.

Вампир.

А если судить по густому запаху крови и человеческого пота, что сопровождали тошнотворный запах вампира, то он был не один. Это я могу сообщить. Я повернула сумочку, так чтобы можно было быстро выхватить мобильник, в тот же момент на меня нахлынуло осознание, вызывая жгучее покалывания по всему телу, словно опаляя огнем. На улице я была уже не одна. А последующий вслед за этим открытием нездоровый запах немытого тела, сказал мне наверняка, кто это был.

Я развернулась, мой острый взор сразу приметил сгущение тьмы посреди дороги.

— Я знаю, что ты там, Готье. Покажись.

Его хихиканье раздалось в ночной тиши низким звуком, вызывая у меня резкое раздражение. Он вышел из тени и вальяжной походкой направился ко мне. Готье был длинным, похожим на жердь вампиром, который ненавидел оборотней почти так же, как и людей, за чью защиту те ему платили. Но он был одним из самых преуспевающих стражей Управления, а из разговоров я слышала, что он стремится занять ключевой пост.

Если он добьется своего, я уволюсь. Этот мужик был ублюдком с большой буквы «У».

— И что же ты здесь делаешь, Райли Дженсон? — его голос, как и темные волосы, был гладким и маслянистым. По-видимому, до обращения он был продавцом, и это проявлялось в его внешнем облике даже после смерти.

— Я тут рядом живу. А у тебя какое оправдание?

Его неожиданный оскал показал окровавленные клыки. Он кормился, и совсем недавно. Мой взгляд устремился к ночному клубу. Безусловно, даже Готье не смог противостоять этой порочности, этим противоестественным влечениям и жажде разрушения.

— Я — страж, — ответил он, остановившись приблизительно в полудюжине шагов от меня. (Что было гораздо ближе, чем мне это было по нраву.) — Нам платят за патрулирование улиц для поддержания общечеловеческой безопасности.

Я потерла рукою нос, и чуть ли не захотела, — и это не впервые за все годы моих столкновений с вампирами, — чтобы мое обоняние не было столь обостренным. Я давным-давно прекратила добиваться, чтобы они начали принимать регулярный душ. Как Роан справлялся с этим, проводя столько времени с вампирами, я никогда не пойму.

— Ты всего лишь слоняешься по улицам, в то время как тебя отправили на задание, дав добро на убийство, — сказала я и указала на клуб. — Это сюда тебя послали, чтобы заняться расследованием?

— Нет. — Его карий взгляд вперился в меня, и разрозненные покалывания в моем сознании перешли в глухой гул. — Как ты узнала о моем присутствии, ведь я был окутан тьмой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Страж Райли Дженсон

Восхождение полной луны
Восхождение полной луны

Редкий гибрид вампиров и оборотней, Райли Дженсон и ее брат-близнец Роан, работают на Мельбурнское Управление Иных Рас, в организации созданной для охраны сверхъестественных видов и для защиты человечества от их бесчинств. В то время как Роан высокопоставленный страж, — иными словами — ассасин, Райли всего лишь офисная служащая… до тех пор, пока ее брат не пропадает без вести во время одной из миссий. Худшего момента и не придумаешь. В большей степени оборотень, чем вампир, Райли крайне чувствительна к растущей луне за неделю до полнолуния. Именно в этот период ее потребность в спаривании становится всепоглощающей.К счастью, у Райли есть два партнера, которые охотно удовлетворяют любое её желание. Но ей придется совладать со своим влечением, если она собирается найти брата. Легче сказать, чем сделать, когда город полон кипящих страстей, а сама Райли столкнулась с очень могущественным и потрясающим, обнаженным вампиром, который распаляет ее страсть как никто прежде.Для плотских утех, Райли обрела пару. А вот для разоблачения злодеяний, ей придется довериться своим инстинктам, и не только для того, чтобы найти своего брата, но и чтобы прекратить страшную жатву.

Артур Кери , Кэри Артур

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика