Читаем Воскрешающая полностью

− Он их… любит. Все женщины мечтают стать его женой.

− А ты?

Она смущённо опустила глаза.

− Значит, любишь его, − сделала я вывод.

Тут девушка вдруг всхлипнула, ресницы её задрожали.

− Почему ты плачешь? – удивилась я.

− Мне никогда не быть его женой, − с горечью воскликнула Ирлиса. – Он даже не смотрит на меня! Я ему не нравлюсь! – она разрыдалась.

От подобной реакции у меня пропал аппетит.

− Не надо так расстраиваться, − проговорила я, подав ей бокал с вином. – Выпей успокойся. У меня к тебе серьёзный разговор.

Девушка хмыкнула ещё пару раз, вытерла глаза и с грустью посмотрела на меня, но к бокалу даже не притронулась.

− Ты мечтаешь выйти замуж за господина?

− Да, но он любит вас, – глаза Ирлисы вновь слёзно заблестели. − А я… я некрасивая. Его жены смеются надо мной, называют «вечной наложницей».

Губы её задрожали, и от её плача мне тоже захотелось заплакать.

− Ну, всё, всё, − тихо прошептала, разжалобившись Анатабель. – Лануф может тебе помочь. Перестань плакать.

− Помочь? – Ирлиса ухватилась за её слова. – Но… как?

− Мне нужно только знать: ты выйдешь за него замуж, если он тебя об этом попросит?

− Я? За него? – радостно воскликнула девушка. − Да, выйду! – и вдруг вздохнула. – Но… он не попросит.

− Попросит, вот увидишь! – заверила я.

− А вы как же? – тихо спросила девушка.

− Я не буду его женой.

− Не будете? – Ирлиса сильно удивилась. Она не понимала, как можно не хотеть быть женой Татхенгана.

Тут вмешалась Анатабель:

− Как ты заставишь его жениться на наложнице, Лануф? Как это вообще возможно?

Я засмеялась.

− Ирлиса, он будет умолять тебя стать его женой и если придётся, в ногах ползать будет!

− О, какие странные вещи вы говорите, − испуганно пролепетала девушка.

− Я тоже подобной ерунды давно не слышала, − заявила Анатабель. – Насколько я знаю Татхенгана – он вряд ли на подобное способен.

− Ты многое о нём не знаешь, подружка. Люди иногда вытворяют невероятные вещи, − и обратилась к Ирлисе: – Я видела свадебное платье – оно великолепно! Так что поторопись с примеркой.

− Это, правда? – ей от волнения не хватало воздуха.

− Честное слово. Обещаю.

− Мне не верится, − искренне призналась Ирлиса, − но и вам я не верить не могу.

Перед девушкой встала дилемма: верить или не верить мне.

− Когда должна состояться свадьба, Ан? – спросила я подружку.

− Завтра в полдень по−земному.

− Ирлиса, не сомневайся. Завтра в это же время ты уже будешь его женой!

Глава 28


Анатабель открыто насмехалась надо мной, и, когда после моих слов девушка встала и скрылась за шторами спальни, забыв на столе свой переводчик, она спросила:

− И как ты собралась провернуть эту затею? Не забывай, у тебя мало времени.

− У меня, его даже слишком много. И если ты не станешь мне мешать, у меня всё получится.

− Мешать? – удивилась Анатабель. – Помилуй, боже! Я прилетела на твою свадьбу, но, если ты не выходишь замуж, что ж, я приятно проведу время на другой, если она вообще состоится. Ну, в крайнем случае, буду свидетельницей грандиозного скандала.

− Я влипала и не в такие переделки, − ответила я и бодро направилась к выходу.

− Ты куда?

− Проверить, как прошла операция.

− С тобой можно?

− Не возражаю.

Возле импровизированной операционной мы прождали полчаса, прежде чем двери отворились, и оттуда вышел Магистр Вселенной, отдавая на ходу женщине−ассистенту рекомендации:

− Парню нужен полный покой и никаких посещений!

Оба были, как и положено по специфике работы в стерильно−белых сплошных комбинезонах с прорезями для рук и глаз. Причем из многочисленных нагрудных карманов выглядывали медицинские инструменты. На его туфли были надеты прозрачные мешки.

Я с трудом удержала себя на месте, меня так и подталкивало подбежать к врачу и завалить его вопросами. Пока дверь была открыта, я пыталась увидеть своего друга, но вот врач нас заметил, и, оставив женщину, подошёл к нам.

− Как он? – от волнения у меня во рту пересохло. Я уже поняла из ранее произнесённых им фраз, что Нацтер жив, и была неописуемо рада этому.

− Будет жить. Пуля прошла сквозь левое лёгкое и застряла в позвоночнике. Пришлось заменить два позвонка.

− А что с сердцем? – мне казалось, уж оно−то должно было пострадать больше, чем все остальные органы.

− Парнишке невероятно повезло, − глаза врача весело заблестели, − у него редкая особенность организма – централизованное расположение органов.

− То есть… − пыталась выяснить я.

− Все единичные органы находятся в центре.

− А− а… понятно. А когда он сможет ходить?

− Он сейчас в барокамере под действием веществ, усиливающих процесс восстановления, так что через несколько часов будет на ногах.

− Я не знаю, как вас благодарить. Если бы не вы…

− Это мой долг, − перебил он меня. – И я счастлив, что мне удалось спасти жизнь такому юному созданию. Но, я спешу, извините.

Мы посторонились, пропуская спасителя Нацтера.

− Слава Богу! Слава Дарьяну! – прошептала я, глядя вверх. – Теперь мне надо вернуться на борт «Моего Принца».

− Куда ты собралась? – полюбопытствовала подруга.

− Должна же я как−то выполнить свою затею, не так ли?

Анатабель пожала плечами. Провожать меня в транспортный отсек она не стала.

Перейти на страницу:

Похожие книги