Северус проводил девочку до ее башни, заверив, что все будет хорошо, пожелал спокойной ночи и удалился с ее поля зрения со странным чувством, которое никак не мог понять. Гермиона же с чувством благодарности и улыбкой на лице уснула без страха и плохих воспоминаний.
На следующее утро Гермиона проснулась в прекрасном настроении, ведь начинается учеба, да еще и столько новых предметов в этом учебном году. Пусть они и необязательны, но Гермионе так хотелось изучить все. Именно поэтому Дамблдор дал девочке маховик времени, который позволял перемещаться в недалекое прошлое, тем самым она могла посещать предметы в одно и то же время. Маховик выглядел как песочные часы, посаженные на ось, которая в свою очередь крепилась на длинной золотой цепочке. Альбус строго предупредил девочку о том, что об этом никто не должен знать, и что нельзя попадаться самому себе в прошлом. Это может привести к неожиданным последствиям. Гермиона со счастливой улыбкой внимательно выслушала все указания и была безмерно благодарна, ведь она может посещать любимую нумерологию и древние руны одновременно.
Так и начались учебные дни для девочки, она посещала занятия, проводила время с друзьями и не обращала внимания на издевательства со стороны Малфоя. После поддержки со стороны профессора Снейпа, ей не хотелось обращать внимания на все плохое, а радоваться всему несмотря ни на что.
Особенно Гермиону позабавило что боггартом (приведением, которое превращается в то, чего человек больше всего боится) Невилла был профессор зельеварения. А уж когда после заклинания страх Невилла превратился в Снейпа, на котором красовалось длинное, отделанное кружевами платье, на голове огромная шляпа, увенчанная грифом, основательно побитым молью, а на руке вместительная красная дамская сумка. Все так и покатились со смеху. Боггарт растерялся и замер как вкопанный. Гермионе было и смешно и грустно одновременно. Видеть мрачного и гордого профессора в таком виде было забавным, но видеть, что все его боятся, не зная его настоящего, было грустно. Эта история облетела школу мгновенно, поэтому на уроках зельеварения профессор Снейп ходил мрачнее тучи и снимал со всех очки в два раза больше. Конечно, больше всех доставалось и без того напуганному Невиллу. Зельевар не упускал возможности принизить мальчишку и с язвительной ухмылкой оставлял его на отработки.
Когда ребята отправились на первый урок по уходу за магическими существами, Хагрид познакомил всех с необычным волшебным животным гиппогрифом. У гиппогрифа туловище, задние ноги и хвост были как у коня, передние лапы, крылья и голова были орлиные, а также сильный стального цвета клюв и огромные блестящие, как апельсины, глаза. Это было красивое величественное и гордое животное, которого звали Клювокрыл. Гиппогриф прокатил на себе Гарри, что разозлило Малфоя, который толи с завистью толи с ненавистью смотрел, как летит Поттер. Слизеринец грубо подошел к Клювокрылу и сказал несколько нехороших слов, после чего гиппогриф ударил своего обидчика, что вызвало притворный противный визг с его стороны. После этого случая было решено казнить бедное животное. Гермиона еще долго проклинала противного мальчишку и при очередной встрече, как только он открыл рот и пытался сказать очередную гадость в ее сторону, девочка, не задумываясь, ударила гнусного слизеринца в нос. Испугавшийся Малфой со стыдом убежал, а Гарри и Рон восхищенно посмотрели на подругу. После этого мальчишка стал намного меньше задевать Гермиону, да и в принципе ее сторониться. Что скажешь, удар у нее был хороший.
За две недели до начала зимних каникул небо прояснилось, стало светло–опаловым, ударил легкий морозец, и, проснувшись как–то утром, студенты увидели на траве кружево инея. Замок окутывал знакомый аромат Рождества. Профессор заклинаний Флитвик украсил свой класс мерцающими огоньками, которые вдруг обернулись настоящими летающими феями. Студенты в предвкушении каникул обсуждали, что будут делать дома. К радости всех объявили, что последний выходной семестра можно провести в Хогсмиде.
— Вот здорово! — захлопала в ладоши Гермиона, ей не терпелось вырваться в выходные погулять. Но прогулка получилась не совсем веселой и радостной, как ей бы хотелось. В Хогсмиде ребята услышали, что Сириус Блэк предал родителей Гарри и их убили, после чего он убил Питера Петтигрю, оставив от него лишь палец. И теперь Блэк охотится за Гарри, чтобы закончить начатое и убить мальчика. В это Рождество ребятам было как никогда невесело.
Наступило время обеда, и друзья спустились в Большой зал. Факультетские столы опять были отодвинуты к стенам; посреди зала один общий стол, на котором накрыто на двенадцать человек. За столом уже сидели Дамблдор, МакГонагалл, Снейп, Стебль, Флитвик, завхоз Филч в старомодном поношенном фраке вместо обычной коричневой куртки, двое робких первоклашек и мрачного вида слизеринец–пятикурсник. Гарри, Рон и Гермиона подошли к столу.