Читаем Воскрешённые полностью

В этот момент священник рухнул на колени и пополз к нам. Вначале он обеими руками, словно, святыню, обхватил ногу Нильса, абсолютно не обращавшего на него никакого внимания, а потом, глядя мне в глаза, постоянно крестясь, Иоанн начал быстро трясущимся голосом читать молитву:

– Господи, прошу Тебя – спаси и сохрани его жизнь. Ты любишь этого человека и не хочешь, чтобы он погиб, но имел жизнь вечную. Ты – Всемогущий Бог, и я прошу: защити его жизнь от зла. Я доверяю Тебе его дух, душу и тело. Да воссияет свет Христа в его жизни! Да познает он Иисуса как своего Господа и Спасителя! Твоя рука да будет над ним. Благослови его прямо сейчас!

Нильс ткнул дуло мне в область сердца и сказал:

– Простите меня, мистер Барни, но я ставлю на то, что Вы вернётесь. Прошу Вас только отвернуться и не смотреть на меня.

Я поднял голову вверх и вдруг прямо над собой в середине купола храма увидел, словно источник света, нанесённое масляной краской изображение Господа Иисуса Христа.

Раздался выстрел.

В падении куда-то назад, чувствуя меня насквозь прожигающую боль, я раскинул в стороны руки и прошептал себе: "Восхитительный миг… "

Нильс и отец Иоанн, глядя на упавшее тело Барни, оцепенели от страха, когда оно через мгновение растворилось в воздухе на их глазах.


XVI

Выйдя за калитку храма и аккуратно прикрыв её, Нильс достал из кармана пачку Camel и закурил сигарету. Было около двух часов ночи. Глубоко и часто затягиваясь, он пару минут выдыхал дым вверх в ночное небо, размышляя о случившемся. Сделав последнюю затяжку, он бросил на землю окурок, наступил на него и пошёл прочь.

Но через мгновение он услышал обращённый ему вопль, выбежавшего в пижаме на улицу отца Иоанна:

– Он вернулся!!

– Охренеть, – произнёс себе Нильс, развернулся и со всей скорости побежал обратно в храм, наблюдая, за бешено крестившимся священником, дождавшимся Нильса и скорее забежавшим за ним в распахнутую дверь.

Барни сидел на полу, склонив голову, на том же месте откуда исчезло его тело.

Подбежавшие к нему Нильс с отцом Иоанном тоже пали на колени и принялись разглядывать Барни. Они сразу заметили, что на его груди не было следов от выстрела, майка была, как новая.

– Мистер Барни, это мы, – неуверенно произнёс Нильс.

Барни не шелохнулся и продолжал смотреть в пол. Священник, не зная что сказать, быстро снял свои очки, не глядя протёр стёкла краем пижамы, и надел их.

– Принесите ему скорее воды, – обратился Нильс к Иоанну.

Уже через мгновение тот вернулся с полным стаканом.

– Только освещённая поблизости, – извинился он, протягивая воду Барни.

Барни приподнял лицо, и не открывая глаз, уверенно взяв стакан из рук священника, залпом выпил воду до самого дна. Он поставил стакан рядом с собой на каменный пол и открыл глаза. Нильс и отец Иоанн одновременно ахнули и отшатнулись назад, не вставая с пола. Священник зашептал молитву и, стараясь, не отводить глаз с Барни, крестился и кланялся не переставая. У ошеломлённого удавшимся экспериментом Нильса пересохло горло, но для него это было неважно. Он не знал с чего сейчас лучше начать разговор и сказал, обратившись к Барни:

– У Вас глаза изменили цвет. Они теперь светло-голубые.

– Они с неописуемым оттенком, – добавил отец Иоанн. – Сразу с несколькими оттенками. Светящимися будто бы. Я никогда не видел таких глаз…

Барни молча слушал их, как своих друзей, чуть заметно улыбаясь обоим.

Видя, адекватность Барни, Нильс не спеша протянул ему ладонь:

– С возвращением, мистер Барни.

Тот ответил рукопожатием:

– Спасибо, доктор Нильс.

Священник недоумевал, внимательно следя за диалогом.

– Вы всё-таки были там? – осторожно поинтересовался Нильс.

– Да, – спокойно ответил Барни.

– Вы видели Его?

– Видел.

Отец Иоанн не выдержал и опередил Нильса со следующим вопросом:

– Вы говорили с Ним…

– Да, также как сейчас с вами.

Оба свидетеля одновременно открыли рты. Барни показалось это смешным и он широко улыбнулся. Новые нелепые одинаковые гримасы на лицах Нильса и Иоанна ещё больше рассмешили Барни и он закатился громким заразительным смехом. Пустой храм залился звуком неземной радости, отражающейся от стен и стёкол икон, висящих на них. Даже электрические лампочки, освещающие зал мгновенно заискрились и стали ярче гореть. Отец Иоанн и доктор Нильс не выдержали происходящего и тоже стали смеяться от всей души. Так продолжалось несколько минут. Барни постепенно успокоился первым.

Он встал с пола, встряхнул головой, руками поправил волосы и, доброжелательно, обратился к Нильсу:

– Спасибо, что втянули меня в эту историю. Мне пора.

– И Вы мне ничего не расскажите? – безнадежно произнёс Нильс.

– Такого пункта в нашем договоре не было, друг мой, – ответил Барни, по-дружески, похлопав Нильса по плечу.

Он развернулся и не спеша пошёл к выходу из храма.

Отец Иоанн не смог не крикнуть вслед Барни последний вопрос:

– А, что там?!

Барни остановился на мгновение, повернул голову, и серьёзно, ответил священнику:

– У Него там только личный кабинет. Всё остальное здесь. Честное слово!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы