За поворотом взору Эндрю открылся вид на берег Онтарио, вдоль которого шла одна из улиц Хиллвилидж. На ней стоял «Приют скитальца».
Эндрю не сомневался, что это давно знакомое ему место приведет его сегодня в восторг, ведь земельным участком и гостиницей владела Бесс, у которой был отменный вкус и которая приложила немало сил, чтобы украсить этот уголок.
Двухэтажная гостиница под островерхой черепичной крышей утопала в зелени, за ней простиралась поблескивающая в лучах закатного солнца водная гладь. Территорию «Приюта скитальца» окружала живая цветущая изгородь.
– Боже, какая красота! – невольно вырвалось у Эндрю.
Бесс не переставала удивлять его. Правда, не все ее сюрпризы были ему приятны. Например, два года назад она предала его, а затем обручилась с Джо Брауном.
Эндрю бросил взгляд на ухоженные особнячки, стоявшие по соседству, и отметил про себя, что в тени зеленых насаждений легко укрыться и вести наблюдение. Выйдя из машины, он открыл багажник и достал небольшой чемодан – весь свой багаж. Эндрю привык путешествовать налегке, в дорогу брал только самое необходимое: ноутбук, специальное снаряжение, без которого не может обойтись тайный агент, и полуавтоматическую «беретту».
Входная дверь гостиницы оказалась запертой. Эндрю позвонил в колокольчик, и вскоре на пороге появилась Бесс.
– Мистер Колдуэлл? – промолвила она и, не дожидаясь, пока он поправит ее, добавила, назвав нового постояльца по имени: – Добро пожаловать, Стен.
Эндрю вошел. Оказавшись наедине с Бесс в замкнутом пространстве небольшого уютного холла, он почувствовал, как сжимается его сердце. Нет, она совсем не изменилась, подумал Эндрю, внимательно вглядываясь в черты лица бывшей возлюбленной, которое хранило по-детски невинное выражение. В свои тридцать лет Бесс действительно внешне походила на наивного ребенка, но Эндрю прекрасно знал, что это впечатление обманчиво. Он помнил Бесс в минуты близости, когда она с неистовой страстью отдавалась ему.
От нее исходил тонкий, хорошо знакомый Эндрю аромат духов, который волновал его, будил желание. Эндрю крепко стиснул зубы. Он не предполагал, что очередное задание неожиданно осложнится его эмоциональным состоянием, неспособностью справиться с проснувшимися в душе чувствами. Его неудержимо влекло к этой женщине, но Эндрю знал, что, как бы велико ни было искушение, он не должен поддаваться ему. Впрочем, я разрешу себе переспать с женщиной, которая два года назад обвела меня вокруг пальца, мстительно подумал он. Если это поможет расследованию, раскрытию преступления.
А в том, что в гостинице творится нечто противоправное, он не сомневался. Эндрю никогда не был циником, но жизнь повернулась к нему неожиданной стороной, и он хотел адекватно ответить на вызов, брошенный судьбой.
– Что-то не так, Стен? – с беспокойством спросила Бесс, видя, что он нахмурился.
– Нет, все в порядке.
Эндрю заставил себя улыбнуться. Их взгляды встретились, и у него сжалось сердце. Он не увидел в глазах Бесс былого задорного огонька. Может быть, пережитое ею два года назад горе погасило его? Эндрю почувствовал себя виноватым перед ней.
– Здесь очень мило, – сказал он, чтобы сделать Бесс приятное.
На этот раз Эндрю говорил чистую правду. Гостиница ему очень понравилась. В холле был камин, справа у стены располагалась стойка регистрации, удобные кресла и диванчики стояли вокруг журнального столика, на котором лежали яркие журналы и рекламные проспекты.
Внезапно в холл вышла собака – немецкая овчарка. Она двигалась молча, бесшумно и, по всей видимости, была хорошо обучена. Бесс улыбнулась, увидев животное, и, подойдя к нему, погладила по спине.
– Познакомься, Стен, это Уникум.
Эндрю вздрогнул. Так Бесс когда-то называла его самого. Эндрю охватило желание сжать Бесс в объятиях, воспоминания о счастливых днях, проведенных здесь, в этой гостинице, нахлынули на него. Ему захотелось открыть ей правду, рассказать о том, кто он на самом деле и зачем явился сюда…
Но Эндрю сдержал порыв. Бесс уже однажды предала его и вот теперь, сама того не осознавая, невольно опять толкает на край пропасти, сводя его с ума и лишая сил бороться с искушением. Нет, подумал Эндрю, я должен взять себя в руки, ставки в игре слишком высоки.
– Какая странная кличка. – Он заметил, что его голос дрожит от волнения, и откашлялся, чтобы скрыть смущение.
Эндрю Мейсон никогда не позволял эмоциям одержать верх над разумом, и то, что сейчас происходило с ним, казалось настоящим наваждением.
– У меня когда-то был… друг, и я дала ему такое прозвище. – Бесс бросила на собеседника пристальный взгляд, как будто еще раз хотела убедиться, что перед ней вовсе не Эндрю, а человек, очень похожий на него.
Эндрю похолодел. Неужели Бесс все же узнала его? Как ей это удалось? Нет, не может быть!
– Интересно, чем твой друг заслужил его? – спросил он с замиранием сердца.
– Это был уникальный человек, единственный в своем роде, – ответила Бесс, потупившись. Ее голос звучал спокойно, в нем не слышалось горечи. – Он неожиданно исчезал и так же внезапно появлялся.