Читаем Воскресшие боги (др. изд.) полностью

Особенно поразили Джованни Иуда, Иоанн и Петр. Голова Иуды не была еще написана, только тело, откинутое назад, слегка очерчено: сжимая в судорожных пальцах мошну со сребрениками, нечаянным движением руки опрокинул он солонку -- и соль просыпалась.

Петр, в порыве гнева, стремительно вскочил из-за него, правой рукой схватил нож, левую опустил на плечо Иоанна, как бы вопрошая любимого ученика Иисусова: "кто предатель?" -- и старая, серебристо-седая, лучезарно гневная голова его сияла тою огненною ревностью, жаждою подвига, с которою некогда он должен был воскликнуть, поняв неизбежность страданий и смерти Учителя: "Господи, почему я не могу идти за тобою теперь? Я душу мою положу за Тебя".

Ближе всех ко Христу был Иоанн; мягкие как шелк, гладкие вверху, книзу вьющиеся волосы, опущенные веки, отягченные негою сна, покорно сложенные руки, лицо с продолговато-круглым очерком -- все дышало в нем небесной тишиной и ясностью. Один из всех учеников, он больше не страдал, не боялся,не гневался. В нем исполнилось слово Учителя: "да будут все едино, как Ты, Отче, во мне и Я в Тебе". Джованни смотрел и думал:

"Так вот кто Леонардо! А я еще сомневался, едва не поверил клевете. Человек, который создал это,--безбожник? Да кто же из людей ближе ко Христу, чем он!".

Окончив нежными прикосновениями кисти лицо Иоанна и взяв из ящика кусок угля, учитель пытался сделать очерк головы Иисуса. Но ничего не выходило.

Обдумывая десять лет эту голову, он все еще не умел набросать даже первого очерка.

И теперь, как всегда, перед гладким белым местом в картине, где должен был и не мог явиться лик Господа, художник чувствовал свое бессилие и недоумение.

Отбросив уголь, стер губкою легкий след его и погрузился в одно из тех размышлений перед картиной, которые длились иногда целыми часами.

Джованни взошел на подмостки, тихонько приблизился к нему и увидел, что мрачное, угрюмое, точно постаревшее, лицо Леонардо выражает упорное напряжение мысли, подобное отчаянию. Но, встретив взор ученика, он молвил приветливо: -- Что скажешь, друг?

-- Учитель, что я могу сказать? Это --прекрасно, прекраснее всего, что есть в мире. И этого никто из людей не понял, кроме вас. Но лучше не говорить. Я не умею...

Слезы задрожали в голосе его. И он прибавил тихо, как будто с боязнью:

-- И вот, что я еще думаю и не понимаю: каким должно быть лицо Иуды среди таких лиц?

" Учитель достал из ящика рисунок на клочке бумаги и показал ему.

Это было лицо страшное, но не отталкивающее, даже не злобное -- только полное бесконечною скорбью и горечью познания.

Джованни сравнил его с лицом Иоанна. -- Да,-- произнес он шепотом,-это он! Тот, о ком сказано: "вошел в него сатана". Он, может быть, знал больше всех, но не принял этого слова: "да будут все едино". Он сам хотел быть один.

В трапезную вошел Чезаре да Сесто с человеком в одежде придворных истопников.

-- Наконец-то нашли мы вас!--воскликнул Чезаре.-- Всюду ищем... От герцогини по важному делу, мастер!..

-- Не угодно ли будет вашей милости пожаловать во дворец? --добавил истопник почтительно. -- Что случилось?

-- Беда, мессер Леонардо! В банях трубы не действуют, да еще, как на грех, сегодня утром, только что герцогиня изволила в ванну сесть, а служанка за бельем вышла в соседнюю горницу, ручка на кране с горячей водою сломалась, так что их светлость никак не могли воду остановить. Хорошо, что успели выскочить из ванны. Едва кипятком не обожглись. Очень изволят, гневаться: мессер Амброджо да Феррари, управляющий, жалуются, говорят,--неоднократно предупреждали вашу милость о неисправности труб...

-- Вздор! -- молвил Леонардо.-- Видишь, я занят. Ступай к Зороастро. Он в полчаса поправит. -- Никак нет, мессере! Без вас приходить не велено... Не обращая на него внимания, Леонардо хотел опять приняться за работу. Но, взглянув на пустое место для головы Иисуса, поморщился с досадою, махнул рукой, как бы вдруг поняв, что и на этот раз ничего не выйдет, запер ящик с красками и сошел с подмосток.

-- Ну, пойдем, все равно! Приходи за мной на большой двор замка, Джованни. Чезаре тебя проводит. Я буду ждать вас у Коня.

Этот Конь был памятник покойного герцога Франческо Сфорца.

И к изумлению Джованни, не оглянувшись на Тайную Вечерю, как будто радуясь предлогу уйти от работы, учитель пошел с истопником чинить трубы для спуска грязной воды в герцогских банях.

-- Что? Насмотреться не можешь? -- обратился Чезаре к Бельтраффио.-Пожалуй, оно и вправду удивительно, пока не раскусишь... -- Что ты хочешь сказать?

-- Нет, так... Я не буду разуверять тебя. Может быть, и сам увидишь. Ну, а пока -- умиляйся...

-- Прошу тебя, Чезаре, скажи прямо все, что ты думаешь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже