16
Британский путешественник, телевизионный ведущий и писатель, а также эксперт по выживанию в условиях дикой природы.
Вернуться
17
Район Лондона, южный берег Темзы.
Вернуться
18
Американский исполнитель трюков, получивший мировую известность благодаря своим рискованным трюкам на мотоцикле.
Вернуться
19
Bubble tea – сладкий напиток с шариками тапиоки.
Вернуться
20
Жан-Мишель Баския, американский художник.
Вернуться
21
Бесплатная Библия, распространяемая евангелической организацией США «Гидеонс интернэшнл».
Вернуться
22
Пунитивность – убежденность, что за любые ошибки и промахи должно последовать суровое наказание.
Вернуться
23
Джозеф Аддисон, английский публицист, драматург, эстетик, политик и поэт XVII–XVIII веков.
Вернуться
24
Человек, захвативший чужое помещение и осваивающий его под собственное жилище.
Вернуться
25
В. Шекспир, «Макбет».
Вернуться
26
Серия детских книг Кэтрин Холаберд о мышке Анджелине, мечтавшей стать балериной.
Вернуться
27
Японская анимационная студия.
Вернуться
28
Самоволка.
Вернуться
29
По-китайски «радостный, веселый, счастливый».
Вернуться
30
Около 38 градусов по Цельсию.
Вернуться
31
Американская панк-рок-группа.
Вернуться
32
Второй день Рождества.
Вернуться
33
Понятно?
Вернуться
34
Вот так, чудесно!
Вернуться
35
Телемагазин.
Вернуться
36
Афоризм Чезаре Павезе, итальянского писателя и переводчика.
Вернуться
37
Перевод А.И. Гитовича.
Вернуться
38
Книга, написанная Биллом Уилсоном, основателем содружества Анонимных алкоголиков.
Вернуться