Читаем Восьмая жизнь полностью

В просторном помещении, украшенном гобеленами, статуями рыцарей и огромной люстрой с магическими светильниками, находился массивный дубовый стол пяти метров в длину и трех в ширину, с расстеленной на нем картой центральной части Великой стены. У стола с хмурым выражением стоял граф Гонзо дэ Мордурский. Несмотря на свой почтенный возраст в шестьдесят лет, выглядел этот представитель людского рода крепко сбитым. Особенно подчеркивала его фигуру одежда темно-красного цвета, больше похожая на военный мундир, чем на обычное одеяние. Его серые глаза на суровом аристократическом лице сейчас гневно сверкали каждый раз, когда граф переводил взор с карты на стоящих перед ним двух архимагов, а после возвращал взгляд на один и тот же участок границы.

– Уважаемый граф, – спокойно произнес Зуран иф Ашальвар, архимаг с очень пышной седой бородой и ироничным взглядом карих глаз. Этот человек являлся одним из сильнейших стихийных магов на континенте. И хотя выглядел он лет на пятьдесят, прожил этот почтенный маг уже более двухсот лет. – Если вы так и продолжите молча пытаться прожечь нас взглядом, то мне придется вас разочаровать. Такой магии нет, и вы ничего не добьетесь гневным сверканием глаз.

– Пять километров границы! Пять! – грозно и на повышенных тонах высказался граф, сверкая глазами и хлопнув ладонью по столу. – А если бы твари шли двумя волнами? Что тогда? Кто в этом случае защищал бы границу? Вы что, не понимаете, что натворили? Это же надо было додуматься, оставить пять километров стены без магической защиты ради какого-то мальца! Почти все эльфийские маги покинули самовольно свои посты, вы это понимаете?!

– Все, – холодно произнес второй архимаг, что стоял рядом с Зураном иф Ашальвар и равнодушно рассматривал перстень на правой руке.

Этот на вид молодой эльф с шикарными черными волосами и, казалось бы, юношескими чертами лица, а также щуплой фигурой, сразу терял всю свою молодость, стоило только столкнуться с тяжелым взором его янтарных глаз. В этот момент любой разумный понимал, что перед ним не молодой сопляк, а проживший уже шестьсот лет великий архимаг государства Нэрд, заместитель ректора одной из лучших магических академий материка, а также самый опытный боевой маг – Андрэа иф Максэмельяно дэ Лакруз.

– Что «все»? – сбился с гневной речи граф, удивленно посмотрев на эльфа.

– Все маги, – спокойно поправил его Лакруз. – Все маги, что увидели сигнал, отправились выполнить долг чести.

– Какой еще долг чести? – возмутился граф. – Там всего лишь один ваш малец! Да вы один без каких-либо проблем смогли бы доставить его на стену. На кой ляд понадобилось обнажать огромный участок стены?

– Уважаемый мэтр Андрэа иф Максэмельяно дэ Лакруз, – предельно вежливо произнес Зуран, обратившись к эльфу. – Разрешите, я поясню графу его ошибку?

– Я не возражаю. Можешь говорить, мой бывший ученик, – все также холодно отозвался эльф, так и не оторвав глаз от перстня.

– Уважаемый граф Гонзо дэ Мордурский, я понимаю ваши гнев и обеспокоенность, – вроде как вежливо и почтительно произнес Зуран, вот только отчего-то у графа дернулся нервно глаз. Уж очень ему этот тон напомнил интонации учителя в детстве, который отчитывал его за очередной проступок. И это сходство графу совсем не понравилось. – Но вы должны понять, что только огромной силой воли мой уважаемый коллега сдерживает себя от того, чтобы не бросить вам вызов на дуэль, а может, просто испепелить на месте.

– Что вы имеете в виду? – невольно сделав полшага в сторону, подальше от Лакруза, уже совсем другим тоном спросил граф.

Уж он-то понимал, на что способен именно этот эльф-архимаг в бою.

– Вы, видимо, просто забыли, но для эльфов жизнь ребенка их расы превыше всего, а уж жизнь молодого наследника одного из эльфийских домов – это что-то и вовсе выходящее за рамки обычного, – нравоучительно продолжил Зуран. – Для того чтобы вы поняли важность вопроса, я поясню. Даже если бы там была орда демона-мага, все эльфы бросились бы в атаку. Ибо для эльфа лучше погибнуть в бою, чем дать погибнуть ребенку главы эльфийского дома. Вам, наоборот, нужно сказать спасибо терпению и снисходительности уважаемого мэтра. Ибо не каждый на его месте смог бы выдержать вашу речь спокойно.

– Да, но пять километров стены… – намного тише, как будто извиняясь, произнес граф. – Вы-то меня понимаете. Даже если это событие из ряда вон выходящее. К тому же у нас запрет на… – Но фразу так и не закончил. Так как на него наконец обратил свой взор эльф. Под таким взглядом граф при всем желании не смог бы закончить предложение о запрете впускать кого-либо из проклятых земель обратно на материк. Тут бы и тупой понял, что еще одно слово, и его уже никто не спасет. Так что, замотав головой, граф тут же испуганно добавил: – Вы не так меня поняли. Я имел в виду варвара.

– Уважаемый Бордам – друг эльфов, – кратко процедил Лакруз. – Он спас жизнь наследника. Такое мы не забываем.

– Я понял, – тут же произнес резко вспотевший граф. – Хорошо. Пусть делает что хочет.

Перейти на страницу:

Похожие книги