Читаем Восьмое перо полностью

Об этом нож и сам прекрасно знал,

Но слышать от других было обидно.

Расстроившись, он более не возражал.

Стоял в углу «не слышно» и «не видно».

Тем временем со всеми попрощавшись,

Подружки приоткрыли дверь.

Счастливые, за руки взявшись,

Сию секунду прошмыгнули в щель.

Мгновение – они уже снаружи

Бегут к реке в седьмом поту

Как раз в то место,

Где она поуже,

Чтоб там, на досочке, как на плоту

Её им переплыть.

Но оказалось – это то ещё мучение:

Сносило в сторону их сильное течение.

Не знали вилка с ложкой, как им быть.

«Ах, что же делать нам с тобой?

Вот что.

Возьми меня вниз головой

– Сказала ложка –

буду я твоим веслом.

Только шустрей греби,

пока совсем не унесло».

Вилка старалась и, последовав совету,

Они попали на соседний берег до рассвета.

Там, отдохнув совсем немного,

Дальше отправились в дорогу.

Через поля, потом дремучий лес

И через сотни живописных мест

Всё шли они, и шли, и шли.

И, наконец, через полгода

С начала своего похода

Они в Италию пришли.

А там такая красота!

Казалось поначалу никогда

Им не наскучит страна та

И местная природа, местная еда.

Но уже к вечеру шестого дня

Не радовала ложку-вилку

Итальянская стряпня,

Красоты местные им примелькались,

Да и в гондоле они вдоволь накатались.

Сказала ложка:

«Что ж моя мечта сбылась.

В Италии я нажилась,

Да пасты с пиццею поела.

Теперь, как ты того хотела,

Отправимся мы в сказочный Париж.

«О-о!»

– вымолвила вилка лишь.

И снова дальняя дорога.

Идут подружки день за днём

То под палящим солнцем,

То под проливным дождём.

И приближаются к Парижу понемногу.

Как вдруг в один прекрасный миг

Раздался вилочкин счастливый крик:

«Дошли!

Нет, это мне не снится!!!

Вот же она – французская столица!»

Ночью они залезли в ресторан.

Там на одних тарелках фрукты,

А на других

В томатах запечённый баклажан,

Но главное

В центре стола – морепродукты.

Их-то испробовать сперва и поспешили.

Оп!

– дружно проглотили…

И тут же обе побежали запивать водой,

При этом повторяя:

«Фу!» да «Ой!».

Немного погодя, одна сказала:

«Какая гадость эти устрицы и мидии!»

Вторая головой кивала:

«Глаза бы мои больше их не видели».

Французская посуда как-то странно,

Всё говорила что-то им на иностранном,

Но вилка с ложкой,

Не поняв ни слова,

Ушли из ресторана

В поисках другого,

Чего-то сладкого на этот раз,

Попав в кондитерскую через лаз.

Там лопали они, не зная меры,

Меренги, круассаны, да эклеры.

Потом на Эйфелевой башне побывали

И что такое Лувр узнали.

Вроде понравилось им здесь.

Однако не прошло недели,

Ни круассаны, ни эклеры есть

Подружки больше не хотели.

Призналась вилка:

«Хорошо в Париже.

Но всё ж, домашняя еда мне ближе».

«Я тоже поняла

– сказала ложка –

Что мне милей всего окрошка.

Так значит нам пора с тобой

Отправиться назад домой».

И вымолвили хором:

«Да! Точно!

Уже этой ночью

Обратный путь начнём –

Через полгода мы дойдём».

Как вилка с ложкою решили,

Так и поступили.

Прихода ночи подождали

И в край родимый пошагали.

Ах, сколько ж надо было им опять пройти,

Сколько препятствий было на пути!

Однажды всё же встретились они с сорокой,

Та попыталась их схватить,

Но ложка ловко ей с отскока

Сумела в лоб прям угодить.

Больше сорока приставать не смела

И восвояси улетела.

К тому ж не раз за те полгода,

Что у подружек длился путь,

Ужасная случалась непогода:

То сильный ветер – просто жуть,

То ливень или солнцепёк, то град,

А то мороз трескучий или снегопад.

Но шаг за шагом, мало-помалу

Дорога до родного дома убывала.

Спустя шесть месяцев подружки

К знакомой подошли опушке.

Оттуда оставалось им немного –

Дремучий лес, да быстрая река.

Вот-вот и кончится дорога,

Вернутся они в дом издалека.

Шагнули ложка с вилкой в лес.

И сразу потемнело.

Перейти на страницу:

Похожие книги

По ту сторону
По ту сторону

Приключенческая повесть о советских подростках, угнанных в Германию во время Великой Отечественной войны, об их борьбе с фашистами.Повесть о советских подростках, которые в годы Великой Отечественной войны были увезены в фашистский концлагерь, а потом на рынке рабов «приобретены» немкой Эльзой Карловной. Об их жизни в качестве рабов и, всяких мелких пакостях проклятым фашистам рассказывается в этой книге.Автор, участник Великой Отечественной войны, рассказывает о судьбе советских подростков, отправленных с оккупированной фашистами территории в рабство в Германию, об отважной борьбе юных патриотов с врагом. Повесть много раз издавалась в нашей стране и за рубежом. Адресуется школьникам среднего и старшего возраста.

Александр Доставалов , Виктор Каменев , Джек Лондон , Семён Николаевич Самсонов , Сергей Щипанов , Эль Тури

Фантастика / Приключения / Проза / Проза о войне / Фантастика: прочее / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей