Читаем Восьмой день полностью

Визг женщины стал громче и истеричнее.

Дэнни двинулся к воротам. Потерял его Зебек или нет, проверить можно только экспериментальным путем. К сожалению, оставаться в скрюченном состоянии далее нельзя. Толпа начала медленно вытекать с Кампо через шесть выходов. Дэнни, как и остальные, делал лишь маленький шажок в секунду.

Примерно в двадцати метрах впереди виднелась старинная арка. Только бы туда добраться, молился Дэнни. Тогда можно будет побежать. Неожиданно он почувствовал какое-то волнение слева и обернулся. Сквозь толпу отчаянно пробивался к нему Гаэтано.

Женщину, которая загораживала путь, убийца грубо отшвырнул в сторону. Стоящий рядом мужчина, муж, попробовал протестовать, но рухнул на колени, получив сокрушительный удар головой в переносицу. Потом кто-то еще получил удар кулаком в нос. Раздался детский плач. В толпе возникла паника. Идущая рядом с Дэнни темноволосая женщина с тщательно подрисованными бровями вскрикнула от испуга. Он сочувствовал ей, но ничем помочь не мог. Примерно в трех метрах от выхода толпа спрессовалась, а затем выбросила Дэнни сквозь арку, как пробку от шампанского. Это было похоже на «большой взрыв» во время возникновения Вселенной. Выбравшись из Кампо, люди ринулись во всех направлениях, и расстояния между ними начали увеличиваться. Дэнни перешел на быстрый шаг и очень скоро помчался по увешанной флагами узкой улочке. Здесь было меньше народа. Налево, направо, вверх в проход между домами и вниз к аркаде. Он бежал, пока окончательно не выдохся. Прислонился к витрине магазина, чтобы отдышаться.

Из-за угла появилась темноволосая женщина в бледно-лиловой юбке, держа за руку девочку в комбинезончике. Увидев Дэнни, она решила, что он пьяный, и поспешно перешла на другую сторону улицы. Девочка прикрылась маминой юбкой. В кафе напротив десяток мужчин смотрели по телевизору повтор скачек в записи.

Восстановив дыхание, Дэнни продолжил спускаться с холма. Что делать? Позвонить Инцаги и предупредить. Придется воспользоваться мобильным телефоном. И пусть Зебек подслушивает. Теперь это никакого значения не имеет, ведь за ними обоими охотятся.

После четвертого гудка заработал автоответчик. Дэнни дождался нужного момента и проговорил:

— Наша встреча отменяется. Вам нужно немедленно скрыться. Зебек действительно очень опасен, и он знает о файлах. Я буду звонить вам каждые два часа.

Теперь нужно забрать из отеля рюкзак. Слава Богу, что паспорт с собой, но в рюкзаке билет и все остальное. Самое главное — оторваться от Зебека. Может, удастся поймать такси и договориться, чтобы отвезли в другой город. Поездом добраться до Рима, переночевать в каком-нибудь отеле, а утром на самолет. «Вот вернусь домой и разложу все по полочкам. Изучу файлы Терио на дискетах. Сообщу в ФБР. В общем, сделаю, что сумею».

Но сначала рюкзак. Ехать в отель нельзя. Зебек наверняка уже послал туда людей. Но можно позвонить и попросить портье прислать в назначенное место такси с рюкзаком.

Дэнни вошел в кафе в конце улицы контрады Дракон, заказал двойной эспрессо и поискал в бумажнике карточку отеля. Спросил у бармена разрешения воспользоваться телефоном. Набрал номер. Ответил портье.

— Не могли бы вы послать за мной такси? — спросил Дэнни.

— Как вам будет угодно, синьор…

— И передайте водителю мой рюкзак.

— Я думаю, произошло недоразумение, — расстроенно произнес портье. — Дело в том, что ваш рюкзак несколько минут назад забрали люди синьора Зебека. К счастью, они еще здесь, ждут вас на улице. Хотите, я позову кого-нибудь из них к телефону?

Глава 11

Ему повезло встретить троих англичан. Отпускников из Ливерпуля, работников кондитерской фабрики. В Сиене они устроиться на ночлег не сумели и направились в другой город, как вдруг спустила шина. Ребята взялись менять колесо и как-то незаметно напились, так что машину, взятый напрокат «фольксваген-гольф», вести не могли.

Дэнни наткнулся на них на окраине города. Они безуспешно пытались сменить колесо, одновременно поглощая светлое пиво, банку за банкой.

— Приятель! — крикнул один, увидев Дэнни. — Ты, случайно, не знаешь, как, черт возьми, наладить эту штуковину?

«Этой штуковиной» был современный параллелограммный домкрат, которым Дэнни умел пользоваться. Он быстро сменил колесо, и англичане, преисполнившись благодарности, сунули ему в руку банку «Хольстена» и предложили сесть за руль. В общем, поезжай куда хочешь.

Он решил ехать в Сан-Джиминьяно, примерно в двадцати милях отсюда, старинный город, знаменитый своими средневековыми сторожевыми башнями (из семидесяти двух до нашего времени дожили только четырнадцать), очертания которых на фоне лазурного неба напоминали детский рисунок Нижнего Манхэттена.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже