Читаем Восьмой грех полностью

Синьора вытерла лицо рукавом халата. Но вид у нее от этого не улучшился, скорее наоборот.

— Вы ненавидите Гонзагу, — осторожно заметила Катерина.

Феллини подошла к окну и посмотрела в темноту. В ленивых водах Тибра отражался свет фонарей, стоявших на противоположном берегу.

— Гонзага — дьявол, — пробормотала она, — поверьте мне.

— Но разве не он подарил вам теперешнюю жизнь?

— Да это не протест. — Она повернулась к Катерине. Ее измученные глаза и уставшее лицо пугали. — Когда я работала на Виа Горa, я была намного счастливее. Здесь я ощущаю себя одинокой, никому не нужной. Сижу, словно в золотой клетке. Мне нельзя поддерживать связь с моей прошлой жизнью, к тому же я не должна никому ничего говорить. Один только разговор с вами повергает меня в панику. Мне строго-настрого запретили общаться с кем бы то ни было и рассказывать о недавних событиях, которые произошли на Виа Гора.

Катерина едва заметно покачала головой. Какие мрачные тайны скрывает эта женщина?

— Иногда, — продолжала Феллини, — я даже вижу призраков. Мне кажется, что за мной следят, когда я иду по городу и петляю, как трусливый заяц. Меня это доводит до сумасшествия. К тому же я знаю, что мои опасения небеспочвенны. Казалось, у нее вот-вот сорвется голос, когда она резко закричала: — Я боюсь, боюсь, боюсь!

Синьора тяжело опустилась в кресло и уставилась перед собой.

— Может, меня это не касается, — заметила Катерина, чтобы разрядить обстановку, — но за вашим страхом стоит Гонзага, не правда ли?

— Добропорядочный муж, кардинал курии Филиппо Гонзага! — Синьора цинично ухмыльнулась. — Ни один человек мне не поверит, если я обращусь к общественности.

«Черт побери, ну говори уже!» — хотелось крикнуть Катерине, но она сдержалась и сказала:

— Вам нужно съездить в отпуск на пару дней! На Сицилии в это время года тепло.

— Отпуск! Будучи простой консьержкой, я не могла позволить себе отпуск. Кто исполнял бы мои обязанности? А сегодня, когда ничто мне не мешает отправиться на отдых и у меня есть масса свободного времени, я не могу этого сделать. Мне запрещено покидать Рим. Тогда бы я вышла из-под контроля Гонзаги.

— И вы никогда не пытались бежать из вашей комфортабельной тюрьмы?

Синьора всплеснула руками.

— Вы недооцениваете власть Гонзаги! Я бы далеко не убежала. У него везде свои люди.

— А какие вообще у вас отношения с государственным секретарем Гонзагой? — осторожно поинтересовалась Катерина.

— Ха, что вы обо мне думаете? — возмутилась синьора Феллини. — Неужели вы решили, что между мной и этим лысым чудовищем что-то было? Слава богу, нет. Понятное дело, у кардинала есть свои потребности, независимо от того, принимал он целибат или нет. Но наверняка он смог бы найти кого-нибудь поинтереснее консьержки, лучшие годы которой уже позади.

— Извините, я не подумала, — немного смутившись, произнесла Катерина. — Я не хотела вас обидеть.

— Ну хорошо, хорошо. — Язык синьоры все больше заплетался, и Катерина с трудом поняла, когда Феллини сказала: — У консьержек свои обязанности, знаете ли. Иногда они не всем по душе. У меня ведь не из любопытства целый день дверь открыта… И я не просто так смотрю, кто входит и выходит. Конечно же, мне запомнился одетый в серо-черное мужчина, лысый. Он регулярно приходил по воскресеньям, и за ним тянулся едкий шлейф парфюма. Он проходил мимо меня с высоко поднятой головой, совершенно не обращая внимания на какую-то там консьержку. Так делает старая римская аристократия. Даже когда я высовывала голову в дверь, он никогда не видел меня, а о «Buona sera, signora» я уж и не говорю. Нет, он не обладал манерами, хотя выглядел очень солидно и излучал определенную независимость. Для меня с самого начала было ясно, что этот лысый — какой-то священник. А о том, что он кардинал и даже государственный секретарь, я узнала только потом, после тех ужасных событий.

Катерина сделала вид, будто ей ничего не известно:

— И что же привело кардинала к вам на Виа Гора? — спросила она.

Синьора вылила остатки вина в бокал, сделала глоток и, усмехнувшись, продолжила:

— На пятом этаже дома, за который я отвечала, жила одна милая дама. Не то, что вы подумали, синьорина, а просто настоящая дама! Она была то ли из Швеции, то ли из Германии, в общем, откуда-то с севера. Мне казалось, что она человек с высшим образованием, но на какие средства существует, я не знала. Да она и не подходила для работы. Ее звали Аммер.

Дрожащими руками Катерина взяла свой все еще полный бокал. Ем было трудно побороть волнение.

И именно к этой женщине приходил кардинал? Как интересно. — Катерина сделала вид, что ее весьма впечатлило услышанное.

— Кардинал приходил регулярно, как дьяк в церковь.

— Может, он приходил к ней с научными вопросами? Или, может, она ему родственница?

— Не смешите меня! Свежевыбритый, надушенный, с букетом в руке? Хорошенькие научные вопросы они выясняли!

На лице Катерины появилось недоуменное выражение.

— Но вы же минуту назад сказали, что Марлена Аммер пе была похожа на путану!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики