– Это был ее двойник, мадемуазель, – сказал я. – Причем удачнее оригинала, уж поверьте мне!
Кажется, имя Кирилла Терца Бернадетте ни о чем не говорило, она знала меня как прикольного дядьку, которого видела в рекламе. Но тем лучше, во всяком случае, она не будет просить у меня автограф.
– И что вам надо? – спросила она, не пуская меня дальше порога. – Или вы… – Ее глаза затуманились, она воскликнула: – Или вы хотите, чтобы я снялась в вашем новом ролике? О, я готова! Только если его покажут по всему миру!
Я тем временем, оттесняя хозяйку, прошел в крошечную гостиную. Обстановка убогая, видно сразу, что Бернадетта получает не так уж и много. Но что же это? Я заметил на кресле ворох одежды. Причем марочной одежды, из бутиков, которая стоит весьма и весьма дорого. А на столике громоздятся флаконы лучших духов. Бернадетта, как я понял, не так давно отоварилась, причем на ощутимую сумму. Откуда у нее такие деньги?
– Мадемуазель Лурье, – заявил я, решив, что лучшая тактика – сразу напугать ее. – Мне все известно. Я – инспектор Нуазье из криминальной полиции Бертрана. Я знаю о том, что вы имеете непосредственное отношение к исчезновению Терезы Ровиго. Итак, у вас есть выбор: или все добровольно рассказать мне, или вы немедленно будете арестованы!
Мне самому понравилась моя тирада. Я бы на месте Бернадетты испугался. Девица и в самом деле посерела, однако затем ответила:
– Ты врешь, старый пень. Никакой ты не полицейский. И тем более не инспектор Нуазье. Его у нас в княжестве знает каждая собака. И говоришь по-французски ты со смешным акцентом, явно американским.
Браво, послал я мысленно комплименты Бернадетте. Что ж, девочка, ты явно не промах. Не позволяешь себя запугать.
Я видел, что, несмотря на свою храбрость и наглый тон, Бернадетта боится. Мои слова о том, что она имеет отношение к похищению маленькой Терезы, достигли своей цели. Лурье испугалась. Значит, она и в действительности имеет отношение к этому преступлению. Но какое именно?
– Убирайтесь, – не совсем энергично сказала девушка. – Уходите прочь, а не то я позову полицию…
– И что вы ей расскажете? – спросил я. – Что я вас домогался? Или вы предпочтете объяснить вашу связь с похитителями Терезы? Откуда у вас деньги на дорогие шмотки и на парфюмерию из бутика? Это все стоит не одну тысячу баксов!
Бернадетта съежилась, забралась с ногами на диван и сказала:
– Ничего я вам не обязана говорить. Деньги я скопила своим собственным трудом. Я что, не имею на это права?
– Имеете, мадемуазель, – произнес я, – но если вы вдруг уволились из агентства и сказали его директрисе, что больше никогда не собираетесь у нее работать, то на что вы собираетесь жить? Безработные, по собственному опыту знаю, не раскидываются сбережениями и не спускают их на дорогостоящие тряпки.
Бернадетта заявила с гневом:
– Да что вы понимаете! Я что хочу, то и делаю. И может, я вообще выхожу замуж, поэтому и ушла с работы!
– Не думаю, что это правда, детка, – сказал я. – Чтобы проверить твои слова, я немедленно обращусь к настоящему инспектору Нуазье. И тогда-то тебе придется рассказать все, что знаешь.
Я направился к выходу, но на пороге Бернадетта меня окликнула:
– Эй, месье из рекламы, стойте! Вы же говорили что-то о заманчивом предложении, которое хотите мне сделать. Так делайте же, черт вас возьми!
Я обернулся. Так и есть. Деньги, как всегда, решают все. Бернадетта явно продалась кому-то и с этих денег и купила себе вещицы в магазинах для богачей.
– У меня есть средства, моя дорогая, – начал я. – Много. И я готов поделиться с тобой частью моих капиталов. Но только в том случае, если ты расскажешь мне обо всем, что знаешь. И немедленно!
Бернадетта алчно взглянула на меня и произнесла:
– Если вы заплатите наличностью, то расскажу. И вообще, я собираюсь уезжать из Бертрана. Мне здесь надоело. Это же большая деревня, набитая знаменитостями!
Я вытащил портмоне. Кредитные карточки Бернадетта, разумеется, не принимает, а вот несколько сотенных купюр в евро и долларах…
– Негусто, – констатировала бывшая бонна. – Чтобы узнать все, что мне известно, вам понадобится раз в десять больше. И не спорьте! И не грозите мне тем, что пойдете в полицию, вы бы могли сделать это сразу, а раз не сделали, значит, у вас есть на это свои причины.
Она пересчитала бумажки несколько раз, задумалась и сказала:
– Приносите остальное, тогда и поговорим. Причем сегодня до шести вечера. Потому что потом я на автобусе уезжаю во Францию. Мне нечего здесь делать!
Я взглянул на часы. Было начало четвертого. У меня еще достаточно времени, чтобы получить в ближайшем автомате нужную сумму. И в сейфе отеля у меня есть наличность.
– Хорошо, – сказал я. – Но с условием, Бернадетта, что ты сейчас прояснишь ситуацию. Иначе я тебе не стану верить, ты можешь просто водить меня за нос, обещая рассказать то, чего в самом деле никогда не было, только из-за желания получить деньги.
Бернадетта рассмеялась и сказала:
– Да нет же, мистер, я не из тех, кто не сдерживает обещания. Те люди тоже думали, что я помогу им. А ведь ошиблись!