Читаем Восьмые звездные войны полностью

- Оставь леди в покое, горилла! Разве не видишь, что она тебя не хочет?

- А ты кто такой, чтобы командовать мною! - проревел рудокоп.

Норт простонал:

- Проклятый ирландский дурак! Ввязаться в драку… из-за кого!…

Коннор воинственно встал между рудокопом и звездной девчонкой.

Норт двинулся вперед, чтобы оттащить в сторону этого донкихота.

Вдруг кто-то предостерегающе вскрикнул. Разъяренный рудокоп выхватил из-за пояса атомный пистолет и прицелился в Коннора. Грубое лицо его побагровело от ярости.

- Убью вас обоих! - хрипло крикнул он. - Ты сутенер этой чертовой…

Норт мог бы выстрелить из своего атомного пистолета, но вместо этого стремительно бросился на ноги багроволицевого гиганта и сбил его на пол.

Атомный пистолет рудокопа выстрелил обжигающей вспышкой над ухом Норта, когда они оба упали. Норт тут же нанес яростный удар кулаком, который обрушился на челюсть врага, и тот обмяк.

Норт отбросил ногой атомный пистолет и встал, тяжело дыша.

- Вышвырните этого бродягу! - закричал бармен, и слуга поспешил вытащить бесчувственное тело в уличную грязь.

Шум во Дворце Веселья, на минуту было стихшей, возобновился. Драки здесь - дело обычное.

Норт гневно толкнул Коннора к стене:

- Идиот! Начинать драку, когда у нас и без того своих неприятностей хватает!

- Но я не мог позволить этому пьяному дураку обижать леди, Джонни, - защищался Коннор.

- На этой леди пробы негде ставить, дурак!

Кто-то коснулся его локтя, Норт обернулся и тут же брезгливо отдернул руку. Это была девушка, из-за которой вышла драка.

Она была почти ребенком. Ее белокурая головка едва доходила Норту до плеча. Ее лицо портили штукатурка грубой косметики и все знающие глаза.

- Меня зовут Нова Смит, - сказала она Норту. - И я вам очень благодарна за то, что вы прыгнули на этого пьяного.

- Вам не за что благодарить - я не дерусь ради звездных девочек, - отрезал Норт. - Я просто спасал этого дурня ирландца от пули.

Девушка вспыхнула.

- Не очень-то любезен! Разве я просила кого-нибудь из вас вмешиваться? Я могу позаботиться о себе и сама.

- Ваша сестра все может, - презрительно отозвался Норт.

- Ну, Джонни, так не говорят с хорошенькой девушкой, - упрекнул этот рыцарь Коннор. Его лягушачье лицо расплылось в то, что он считал победоносной улыбкой. - Он только подавлен, мисс Нова…

- Ты будешь придавлен моим башмаком, если не пойдешь сейчас же искать этого Бердо, - зловеще просипел Норт.

Коннор растворился в шумной толпе. А сумрачный Норт вернулся в своему стакану марсианского вина.

Звездная девочка последовала за ним и стояла, оценивая его холодным взглядом наглых голубых глаз.

- Вы из старых моряков, да? - спросила она. - Конечно, я могу вас отличить за милю.

- Слушай, ты не получишь от меня и глотка выпивки, если ради этого цепляешься ко мне, - отрезал Норт. - Подцепи себе кого-нибудь другого.

Нова Смит пожала голыми плечами:

- Ладно, моряк. Но вот вам кое-что за то, что вы сделали. Берегитесь, если хотите завести дело с Бердо. Он хуже всякого мошенника.

- Он ваш хозяин, да? - скептически спросил Норт.

- У меня хозяев нет, моряк! - вспыхнула девушка. - Я работаю на Бердо, но ни он и никто другой мне не хозяин. Так что не говорите так, будто…

Но Джон Норт уже не слушал ее. Он напрягся, увидев трех Человек, которые вошли в зал и теперь зорко вглядывались в толпу гуляк.

Все трое были в серых мундирах Компании. В предводителе Норт узнал Филиппа Сиднея, молодого офицера, с которым он и его товарищи поссорились на Земле.

Взгляд Сиднея остановился на Норте. Тотчас же его лицо потемнело. Все трос решительно, сжимая оружие, направились в его сторону.

НАПАДЕНИЕ

Рука Норта упала на атомный пистолет, прикрепленный у пояса. Ясно было, что Филипп Сидней прибыл на крейсере Компании, обогнавшем их на пути к Урану. Итак, Компания твердо решила завладеть левиумом.

- Буря грядет, - резко сказал Норт девушке, не оборачиваясь. - Лучше сматывайся поскорей отсюда.

Нова Смит перевела взгляд на приближающуюся троицу.

- Так у вас стычка с Компанией, моряк? В чем дело?

Норту было не до ответов. Сидней уже стоял перед ним. Двое были по бокам и держали руки на пистолетах.

- Я так и думал, что вы где-нибудь здесь, - с деланным сожалением сказал Сидней. - Мы слышали, что вы недавно явились в эти края. Требую немедленно вернуть «Метеор» его законным владельцам - Компании.

- Законный владелец этого корабля Алина Лоурел, - холодно возразил Норт. - Она купила его.

- Сделка незаконна, и вы знаете это, - сказал Сидней.

Норт пожал плечами:

- Земные законы здесь не действуют. Что вы на это возразите?

Он напрягся в ожидании схватки. Но Филипп Сидней даже не притронулся к оружию. Он спокойно и серьезно продолжал:

- Норт, я повинуюсь приказам, нравятся они мне или нет. Но я скажу вам как мужчина мужчине: вас мало будет убить, если вы потащите такую замечательную девушку, как Алина Лоурел, на Громовую Луну!

Искренность Сиднея была столь очевидной, что Норт ощутил к нему невольную симпатию. Пришлось напомнить себе, что он говорит с офицером ненавистной Компании.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека зарубежного криминалистического и приключенческого романа

Скитальцы космоса
Скитальцы космоса

В пятом сборнике предлагаем Вашему вниманию серию романов знаменитой американской писательницы Андре Нортон. Все пять романов продолжают друг друга и объединены едиными героями в одну большую книгу, получившую название «Скитальцы космоса». С первых же глав романа «Саргассы в космосе», открывающего эту книгу, Вы вместе с Дэйном Торсоном, назначенным помощником суперкарго, попадаете на борт «Королевы Солнца». Вместе с экипажем этого космического корабля, являющегося вольным торговцем, Вы сразу же попадаете в самые невероятные и захватывающие дух приключения. Это и схватка с космическими пиратами, и разгадка тайн Предтеч, и поиски алмазов на планете Саргол, и многие-многие другие похождения героев сериала...Думаем, что читатель не останется равнодушным ни к Дэйну Торсону, ни к его отважным друзьям.Предлагаемые Вашему вниманию все пять романов А.Нортон сведены в одну книгу впервые.Содержание:Саргассы в космосеЗачумленный корабльПланета колдовстваПроштемпелевано звездамиЧумная планета

Андрэ Нортон

Научная Фантастика

Похожие книги

Абориген
Абориген

Что делать, если твоя далекая отсталая планета интригами «больших игроков» поставлена на грань вымирания? Если единственный продукт, который планета может предложить и на производство которого работает все население, забирают практически даром? Ни одно движение на поверхности планеты не остается не замеченным для спутников-шпионов, ни одно посягательство на систему не проходит безнаказанным. Многие в подобных обстоятельствах опускают руки. Многие – но только не Север Гардус, школьный учитель, скромный адвокат и ветеран последней войны за независимость. Нет, он совсем не сверхчеловек, он слаб, и единственное его оружие – это дисциплинированный ум и феноменальная память. И еще – нечеловеческое терпение. Может быть, весь смысл его жизни в том, чтобы дождаться, улучить момент и внезапно повернуть дело так, чтобы отлаженная машина подавления и контроля дала сбой…

Андрей Геннадьевич Лазарчук

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика