– Ты был слишком похож на него: те же глаза, те же волосы, чтобы отец обратил на меня внимание. Я всегда для него оставался в тени. В твоей тени. – Эдвин говорил, стараясь вложить в свои слова всю свою желчь. Он тщетно пытался овладеть собой – самоуверенность покинула его.
– Нет, – ответил Вульф. – Внешность тут ни при чем. Отец сделал ошибку, когда одному сыну дал все, а другому ничего. Во мне он видел себя, он всегда мечтал быть бессмертным. Он боялся смерти, как ничего в жизни; его ум, размягченный винными парами, воспринимал меня как продолжение себя. Я не хочу стать таким, как он, поэтому стараюсь быть воздержанным в напитках.
Брина узнала голос самозваного Вульфа и теперь, затаив дыхание, ждала, чем закончится разговор братьев.
– Единственное, о чем мне пришлось пожалеть сейчас, – продолжал Вульф, – это то, что я всячески пытался загладить несправедливость, допущенную по отношению к тебе. Я добился, чтобы тебя приняли при дворе, я сам подкармливал твои иллюзии о том, чего не было. Я сам растравил твое тщеславие и жажду власти. Но тогда я был слишком молод, чтобы понять это и думать о последствиях.
В словах Вульфа слышалось такое искреннее сожаление, что напускная бравада Эдвина снова пошатнулась. Эдвин мысленно проклял себя за то, что его угораздило появиться сейчас здесь. Из всего отряда, рассыпавшегося в разных направлениях в поисках беглецов, именно он попал сюда и откинул плакучие ветви, услышав звуки знакомого голоса. Сейчас он всем сердцем хотел лишь одного – развернуться и броситься прочь. Но припомнив презрительное лицо Ястреба, когда в башне Вортимера он отказался во второй раз напасть на брата, Эдвин решил взять себя в руки и доказать, что он вовсе не малодушен. Но как трудно было делать это под изумрудным взглядом брата! Эдвин был не так глуп, чтобы сейчас вступить в поединок с тем, кто не раз клал его на обе лопатки, несмотря на то, что был младше его. Сознание превосходства младшего брата вовсе не придавало Эдвину сил, лишь жгучая ненависть еще сильнее разгорелась в его груди.
Вульф заметил, как плотно сжал Эдвин свои тонко очерченные губы, как нервно подергивалась его левая бровь. Нетрудно было догадаться, что Эдвин сейчас выбирает между жаждой мести и чувством самообладания. Но Вульф не терял самообладания и, пользуясь нерешительностью брата, сказал:
– Итак, Эдвин, ты хочешь, чтобы я сейчас ответил за грехи нашего отца? И сейчас ты вонзишь мне в сердце свой меч, пока я, безоружный, сижу перед тобой? – Он легко отстранил Брину, прижавшуюся к нему и подставил свою голую грудь клинку, тускло поблескивавшему в полумраке в дрожащих руках Эдвина.
Испуганная такими словами, девушка бросилась к Вульфу, желая собой заслонить его от смертоносной стали. Но сильной рукой Вульф остановил ее и продолжал смотреть прямо в пепельно-серые глаза брата.
– Я не могу убить тебя, – срывающимся голосом произнес Эдвин, – и чувствую, что придется заплатить за эту проклятую слабость. – Сверкающий клинок с лязгом вернулся в ножны.
– И я подвержен этой слабости, Эдвин, – спокойно ответил Вульф, – но, может, это и к лучшему, ведь я вполне мог бы завладеть твоим оружием и сполна расплатиться за ту нашу поездку в Трокенхольт. Но я не могу убить брата, так же, как и ты. Так или иначе, мы одной крови. Но запомни, – и голос Вульфа стал холодным и жестоким, – я не стану жаждать твоей смерти, но тебе не удастся использовать мое имя, чтобы заполучить корону Дейра!
Получив в подарок жизнь, Эдвин почувствовал себя бесконечно униженным исходом этого бескровного поединка. Сжимая рукоять меча, он выскользнул из-под полога ивовых ветвей и бросился в чащу леса. Ветви хлестали его по лицу и по груди, но он мчался все дальше и дальше от места своего постыдного поражения.
Когда опасность миновала, Брина вздохнула с облегчением и только сейчас поняла, что сидит, прижавшись голой грудью к человеку, который был для нее запретным и опасным. Она тотчас же оттолкнула его и дрожащими руками принялась приводить в порядок свой костюм. Потупив взор под изумрудным взглядом, она вдела руки в рукава платья и занялась шнуровкой корсажа. Пытаясь разрядить возникшую напряженность, Брина спросила его первое, что пришло ей в голову:
– Почему ты не отнял у него меч, ведь он считает его символом королевской власти?
Понимая, как смущена и испугана девушка этим внезапным переходом от сцены страсти к сцене измены и предательства, Вульф старался облегчить ее состояние. Он мягко отвел ее дрожащие пальцы и сам ловко затянул шнуровку на ее груди. Увидев, как умело он обращается с женской одеждой, Брина подумала о том, как хорошо ему удается держать себя под контролем, а вовсе не о том, откуда у него такая опытность.
Эта мысль только усилила ее смущение. Сейчас, когда внезапный порыв страсти миновал, они оба старались вновь восстановить безопасную дистанцию между собой.