Единственное, что отравляло ей жизнь, так это не покидавшие ее ни на минуту мысли о никчемности ее существования. Это непременно должно было напомнить о себе, неизбежно должно было омрачить ее будущее так же безжалостно, как и прошлое. Много ли может предложить Таю Кэмерону такая женщина, как она? Узнай он все о ней, стал бы он целовать ее так? Стал бы беспокоиться о том, доверяет она ему или нет, стал бы желать ее? Да узнай он все, смог бы он вообще полюбить ее? И ее вдруг больше всего взволновал вопрос, годится ли она ему в пару.
Трейси крепче припала к нему, прижавшись горящей щекой к его теплой груди, пытаясь скрыть отчаяние, терзавшее ей сердце.
Тай решился перешагнуть грань, отделявшую работодателя от воздыхателя, и потерпел одну из редких для себя неудач. Однако это его нисколько не тревожило. Трейси трудилась на него, сначала занимаясь работой по дому и стряпней, а после возвращения Марии — разъезжая с ним повсюду, выполняя разные поручения. Но почти все, что он поручал ей, делалось вместе, потому что ему нравилось быть с ней.
Трейси не была ни ленивой, ни неумелой. Она охотно бралась за любую работу, даже самую черную, однако редко чувствовала себя уверенно, хотя всегда прекрасно справлялась.
Тай не слишком расщедривался на похвалу — он мигом смекнул, что Трейси относится к этому по большей части недоверчиво. А потому он скупо жаловал ее словами одобрения и видел, как росла в ней вера в собственные силы.
Больше всего в эти недели его волновало то, что Трейси, похоже, даже и не замечает, что он ухаживает за ней. Он не дарил букетов и не назначал свиданий, но по возможности часто прибегал к не столь бросающимся в глаза способам, чтобы воспользоваться моментом и побыть рядом. Трейси уже не вздрагивала от случайных прикосновений, и в ней мало-помалу улеглась настороженность к его загрубевшим от работы на ранчо рукам. Едва ли она отдавала себе отчет в том, что в ней нет уже прежней отчужденности, и ему было радостно видеть, что она начинает оттаивать.
В тот день они перегоняли скот, и Тай поручил ей подстегивать отстающих коров. Трейси прекрасно держалась в седле, и Тая забавляло зрелище того, как она воевала с упрямой коровой, все норовившей сбежать от стада. И корова, и Трейси были настроены решительно и не собирались уступать друг другу, но раз уж Трейси смогла удержаться в седле, несмотря на внезапные дерганья и неровный шаг лошади, то никакой норовистой корове от нее не убежать.
Трейси ехала позади небольшого стада, держа наготове свернутую кольцами веревку. Для человека, чья жизнь протекает преимущественно в помещении, работа в жару на открытом воздухе, в пыли, оказалась на удивление увлекательным занятием. Для Трейси езда верхом всегда была отдыхом, а потому провести все утро на коне было огромным удовольствием, лишь только ее тело привыкло к таким долгим прогулкам.
Но заниматься животными было совсем другое дело. Она даже и представления не имела, какими хитрыми и упрямыми они могут оказаться. К тому же они были поразительно подвижными. Малорослая лошадка под ней — по кличке Арти — шла напролом, как бульдозер. Она так твердо держалась на ногах и отличалась таким проворством, что не раз Трейси рисковала вылететь из седла, когда гонялась за телкой.
Доставлявшая ей хлопоты корова, которая уже четырежды пыталась сбежать от стада, начала сбавлять шаг и неторопливо смещаться вправо. Арти, видно, заметила ее маневр, поскольку перешла на рысь, чтобы преследовать корову по пятам.
Две другие коровы, шедшие слева, начали отставать, и как только Трейси оглянулась в их сторону, чтобы посмотреть, не собираются ли они сбежать, как корова справа повернулась задом к стаду и пустилась наутек.
Арти рванула с места столь внезапно, что Трейси едва сумела удержаться в седле. Когда Арти отрезала корове дорогу, та тут же послушно остановился и неторопливо засеменила назад к стаду.
Вскоре они добралась до нового пастбища, загнали туда скот и повернули домой завтракать. Два помощника по ранчо ехали впереди, а Трейси с Таем — следом медленным шагом.
— Умеешь набрасывать лассо? — спросил Тай, и Трейси недоверчиво глянула на него.
Он был так хорош, настоящий техасец, сильный, умелый. Трейси на миг представила, каково было бы прижаться к этому телу, сплошь из мускулов, и ее бросило в жар.
— Сколько я ни пыталась, мне так и не удалось заарканить кого-нибудь. Петли перекручиваются, — объяснила она.
Тай кивнул.
— Поищем, на чем потренироваться. Если намерена быть скотоводом, нужно владеть веревкой.
Возможность потренироваться, о которой говорил Тай, подвернулась как раз на подъезде к дому. Небольшая стайка отлученных от матери телят, отобранных на продажу, была заперта на одном из обнесенных забором пастбищ у южного крыла целой сети загонов для скота.
— Давай-ка посмотрим, что у тебя не получается, — сказал Тай и кивнул на пастбище. — Скачи и выбери теленка. Разверни веревку, чтобы Арти поняла, что ты собираешься делать.
Они подъехали к воротам, Тай нагнулся, открыл их, потом закрыл за собой и догнал Трейси.