Читаем Воспитание драконов полностью

По пути в школу мистер Гамильтон рассказывал ему о книгах, которые он просматривал в кабинете доктора Уиттиера. Он также задавал много вопросов о Билли. Но почему? Почему учитель так интересовался семьей Билли, его бабушками и дедушками, его дядьками и тетками, и какое это все имело отношение к аварии самолета? И почему директор держал свою личную библиотеку в кладовке?

Войдя в кладовку, Уолтер увидел, что мистер Гамильтон уже разложил на низком столике огромный том. Палец учителя заскользил сверху вниз по освещенной фонариком странице с необычным шрифтом. Его голос дрожал от возбуждения.

— Видите? Это генеалогическое древо. Я был научным руководителем вашего отца, когда он проводил исследование по генеалогии, так что вы могли видеть его и раньше.

— Я видел, — признался Уолтер, — но ничего не понял.

— Взгляните. — Мистер Гамильтон постучал пальцем по странице. — Баннистер — фамилия Реджинальда, приемного сына Артура.

— Ну и что? На свете много людей по фамилии Баннистер.

— Вы правы, Уолтер. Но я выяснял причины действий Уиттиера. Видите ли, я обнаружил, что наш директор — не Уиттиер. Его настоящая фамилия Девин. Он скрывается под фамилией Уиттиер.

— Скрывается? А как вы об этом узнали?

— Из его собственных книг. — Мистер Гамильтон обернулся и вынул еще один том, который положил сверху на книжный шкаф и раскрыл на странице с отметкой. — Тут нужно разбираться во всех этих генеалогических закономерностях, но я просто скажу, что он написал «Девин» там, где должно быть его собственное имя. Обратите внимание на его почерк и сравните его с почерком подлинного сэра Девина.

— Они одинаковые!

— Да. Как будто Уиттиер нарочно его подделал. Мне кажется, он воображает себя настоящим рыцарем и очень гордится своим происхождением. Я и раньше знал, что старший сын сэра Девина тоже носил имя Девин. Потому нет ничего удивительного в том, что их потомки носят это имя, пусть и через столько лет.

— А что в этом Девине такого особенного?

Гамильтон оторвался от книги и уставился в черный потолок.

— Сэр Девин был одним из рыцарей короля Артура, но потом они рассорились. — Он взглянул на Уолтера. — Никто не знает, почему это произошло. Я думаю, что причина в том, что Девина никогда не допускали в узкий круг, он никогда не сидел за Круглым столом. Но легенды гласят, что раздор случился из-за пристрастия Девина к убийству драконов. Предположительно, Артур отдалил его от себя, посчитав безумным, но с той поры род Девина всячески портил жизнь потомкам Артура. Они переделали имя в фамилию, в знак угрозы семье Артура.

— Значит, Билли происходит от короля Артура, а доктор Уиттиер — то есть Девин — мстит ему и его отцу.

— Истинно так. И более того, легенда утверждает, что однажды Артур вернется, чтобы снова царствовать. У меня же есть версия, что вернется его дух, вселившись в одного из его потомков, и не обязательно, чтобы царствовать. Но, так или иначе, Девин и его род будут препятствовать его возвращению. Возможно, Уильям…

Звук поворачивающейся дверной ручки заставил учителя с учеником подскочить на месте. Мистер Гамильтон захлопнул книгу, погасил фонарик и потащил Уолтера в глубь кладовой, где они спрятались за стеллажом. В кабинете вспыхнул верхний свет, затем замигали флюоресцентные лампы в кладовке. Вошел человек невысокого роста, коренастый, но не толстый. Уолтер про себя назвал его Роки, потому что с виду тот был похож на боксера.

Уолтер наблюдал, как Роки по одной вынимает книги маленькими проворными руками, читает название и ставит книгу на место. Наконец, он достал старую железную коробку, помещавшуюся на полке вертикально, точно книга. Затем, пошарив в кармане, он вытащил ключ. Быстрыми, точными движениями Роки вставил ключ, отпер коробку и открыл скрипучую крышку. Потом осторожно извлек из коробки книгу и улыбнулся — не зло, но и не радостно, а словно с облегчением.

Книга была старая и ветхая, меньше, чем огромные тома, под весом которых прогибались полки. Судя по богато украшенному переплету, это был предмет чуть ли не государственной важности, и почтительное обращение Роки доказывало его ценность. Он бережно уложил книгу обратно в коробку, а коробку затем засунул к себе в карман плаща. Потом Роки сделал нечто удивительное. Вытащив карманный нож, он вспорол им стенку книжной полки. Панель легко отвалилась, обнажив узкую полость в четыре, может быть, дюйма глубиной. Уолтер не видел, что там внутри, пока Роки не повернулся и не вытянул руку, чтобы полюбоваться длинным металлическим предметом, который держал в ней.

Это меч. Или чехол от меча. Как же он называется? Ах да, ножны.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже