– Не стоит об этом задумываться, иначе мы все сойдём с ума. Впрочем, наши дальнейшие действия представляются мне весьма очевидными. Раз ваша с Блэквудом свадьба больше не принесёт нам никакой пользы, а вы поёте в театре, в котором маги тоже что-то задумали и, следовательно, они у вас на виду – свадьбу необходимо расстроить, а вам – петь дальше на сцене и присматривать за магами.
Такой план меня полностью устраивал, хотя он добавлял новые вопросы.
– Как мы можем её расстроить? Джеймс твёрдо настроен на этот брак. Мне не удалось пока привести убедительные доводы, чтобы он от него отказался.
Винсент с улыбкой посмотрел на свою возлюбленную. Анабелл пару секунд удивлённо глядела на него, а потом вдруг рассмеялась.
– А что, – отсмеявшись, фыркнула она. – По крайней мере, такого фокуса от нас никто не ожидает! Мне нравится. Так мы утрём нос всему ковену магов!
Лидер Путешественников улыбнулся и повернулся ко мне.
– Мы не будем никого ни в чём убеждать, мисс. Вы просто сбежите со свадьбы.
Глава 13
Тайн и необычных совпадений для меня было более чем достаточно, и я поняла, что пора что-то менять. Целых три группировки охотились за вещью, которой обладала я, не имея ни малейшего представления, что это может быть. Анабелл прояснить ситуацию не смогла бы, поскольку Путешественники сами не знали, о каком артефакте идёт речь, а подходить с вопросами к магам ковена было просто абсурдно. Оставалась последняя группа людей, которая, пожалуй, смогла бы удовлетворить моё любопытство… однако далеко не факт, что они захотели бы это сделать.
Общество Искателей… Странно было думать о нём как о чём-то постороннем и чужом. В своём времени я являлась, скорее, внештатным работником и далеко не всегда была осведомлена о его делах. Но в любой момент я могла обратиться к Патрику, который охотно рассказывал об исследованиях Искателей. А здесь как поступать? Дочь сэра Реджинальда никакого отношения к Искателям не имела. Моя внезапная осведомлённость о мире сверхъестественного наверняка покажется учёным странной.
Но продолжать блуждать в потёмках я больше не хотела. Ещё раз взвесив все «за» и «против», я решила рискнуть. На следующий день после встречи с Винсентом я наврала Анабелл о перенесённой на более ранний час репетиции и отправилась в театр. Анабелл последние несколько дней меня уже не сопровождала – похоже, у неё было достаточно своих дел, связанных с Путешественниками, и она только обрадовалась, когда я заверила её, что в дневное время спокойно могу ездить на репетиции сама. Из театра я вышла в образе мисс Бетси и поймала кэб прямо на Друри-Лейн. На улице было пасмурно, Лондон казался мрачным и недружелюбным, хотя на зловещий лабиринт, как в фильмах Тима Бёртона, всё же походил мало. Вознице я назвала адрес, который помнила из слов Патрика – Бромптон-Роуд. Патрик не раз рассказывал о былой значимости Общества Искателей, как и о его истории. В экипаже я сняла шляпу и парик, вновь превратившись в мисс Барнс. С сэром Гарретом Уинслоу будет лучше встретиться в моём настоящем облике.
Кэб остановился у величественного особняка с колоннами. В первый момент я оробела, но адрес был верным, и я поднялась на широкое крыльцо. Входная дверь с грохотом захлопнулась, и воцарившаяся в огромном холле тишина, разом отрезавшая меня от уличного шума, в первый момент оглушила. Я внезапно вспомнила величественность офиса на Пэлл-Мэлл, и мне заметно полегчало. Несмотря на разницу в веках, атмосфера в штабе Общества каким-то удивительным образом оставалась точно такой же, и я невольно завертела головой по сторонам, ожидая, что прямо сейчас из ближайшей двери выйдет Патрик. Однако вместо моего начальника ко мне подошёл незнакомый пожилой джентльмен, которого явно привлёк слишком громкий удар двери. На меня он смотрел подозрительно, как на человека, который совершенно не внушает доверия.
– Мисс? Вы заблудились? – спрашивая это, он внимательно следил за каждым моим движением, словно ожидал, что я попытаюсь украсть столовое серебро и любимый чайник его бабушки.
– Я хотела бы встретиться с сэром Гарретом, – и никаких подробностей.
Лицо этого Искателя я определённо видела впервые – значит, в нашем офисе его портрет не висел, и важной шишкой он не был.
Подозрительность на обрюзгшем лице сменилась здоровым скепсисом.
– Он вас ожидает? – этот вопрос был задан с заметной долей сарказма, будто он спрашивал, не являюсь ли я королевой Англии. Тратить время впустую мне не хотелось, и я решила разъяснить:
– Меня зовут Элизабет Барнс.
Искатель пристально взглянул на меня, однако его лицо слегка разгладилось.
Ещё пару секунд он поколебался, а потом с неохотой сказал:
– Я провожу вас.
– Вы очень добры, – ангельски улыбнулась я.