Читаем Воспоминания воображаемого друга полностью

— Перестань, — говорит папа Макса, но не приказывает, а говорит с нежностью. — В жизни все бывает совсем не так, и ты об этом знаешь. Кто-то решил забрать у нас Макса. Здесь нет нашей вины. Просто какой-то ужасный человек совершил ужасный поступок. Мы поймаем этого сукиного сына и вернем нашего мальчика домой. Он ошибется. Так сказал шеф полиции. Он совершит ошибку, и мы получим Макса назад. Я в этом уверен.

— А что, если он не ошибется?

— Ошибется. Я тебе обещаю.

Папа Макса так уверен в том, что говорит, хотя сам все время называет похитителя Макса «он».

Я вдруг понимаю, что должен спасти не только Макса. Его родителей тоже надо спасать.

Глава 46

Из дому я иду в больницу. У меня там нет никаких дел, но я хочу повидаться с Саммер. Не знаю почему, но мне хочется ее увидеть. Мне кажется, я должен ее увидеть.

Лифт в этот раз довез меня до четырнадцатого этажа. Обошлось без лестниц. Я решаю, что это хороший знак. Пока все идет хорошо.

Я иду в комнату отдыха. Сейчас уже восьмой час вечера, так что дети, скорее всего, лежат в своих кроватях, а их воображаемые друзья наверняка отправились в комнату отдыха.

Когда я вхожу, Клут выпрыгивает из своего кресла и кричит от радости. Его голова при этом подпрыгивает на пружинке. Другие три воображаемых друга тоже от удивления вскакивают со своих мест. Среди них нет ни Спуна, ни Саммер.

— Привет, Клут, — говорю я.

— Ты так похож на настоящего, — говорит мальчик, похожий на робота.

Он весь из кубиков, твердый и блестящий. Мне уже приходилось встречаться с воображаемыми друзьями, похожими на роботов.

— Он и правда похож, — говорит коричневый плюшевый медвежонок примерно в половину меня ростом.

Третий воображаемый друг — девочка. Она похожа на человека, только у нее нет бровей, а за спиной крылья, как у феи. Девочка молча снова садится на стул и складывает руки на коленях.

— Спасибо, — говорю я роботу и плюшевому медвежонку, потом поворачиваюсь к Клуту и спрашиваю: — Саммер еще здесь? Или Спун?

— Спун уехал домой два дня назад, — говорит Клут.

— А Саммер? — спрашиваю я.

Клут смотрит себе под ноги. Я поворачиваюсь к роботу и плюшевому медвежонку, они тоже смотрят себе под ноги.

— Что случилось? — спрашиваю я.

Клут медленно качает головой, но она от этого начинает подпрыгивать. Он на меня не смотрит, если не считать моменты, когда его голова подпрыгивает вверх.

— Саммер умерла, — говорит девочка с крыльями феи.

Я поворачиваюсь и смотрю на нее:

— Что значит — она умерла?

— Саммер умерла, — говорит девочка-фея. — А потом умерла Грейс.

— Грейс? — переспрашиваю я.

А потом вспоминаю, кто это.

— Ее друг, — говорит фея. — Больная девочка.

— Сначала умерла Саммер, а потом — Грейс? — спрашиваю я.

— Да, — говорит фея. — Саммер исчезла. А потом прошло совсем чуть-чуть времени, и врачи сказали, что Грейс умерла.

— Это было очень печально, — говорит Клут.

Похоже, он собрался заплакать.

— Она сидела здесь с нами, а потом просто начала исчезать. Она стала совсем прозрачной.

— Она была испугана? — спрашиваю я. — Ей было больно?

— Нет, — говорит фея. — Она знала, что Грейс должна умереть, и радовалась, что умрет первой.

— Почему? — спрашиваю я.

— Так она сможет подождать Грейс на другой стороне, — говорит фея.

— На другой стороне чего?

— Не знаю.

Я смотрю на Клута.

— Я тоже не знаю, — говорит он. — Она только сказала, что они с Грейс будут вместе на другой стороне.

— Меня там не было, — говорит плюшевый медвежонок. — Но это очень печально. Я не хочу исчезнуть.

— Мы все когда-нибудь исчезнем, — говорит робот.

Он говорит, как робот из кино, — отрывисто и без выражения.

— Все? — не может поверить Клут.

— Ты нашел своего друга? — спрашивает меня фея.

— Что?

— Ты нашел своего друга? — снова спрашивает она. — Саммер рассказала, что ты потерял друга и пытаешься его найти.

— Я тоже тебе говорил, — встревает Клут, его голова подскакивает вверх-вниз. — Я раньше тебя познакомился с Будо.

— Да, — говорю я. — Я нашел его, но я его еще не спас.

— А спасешь? — спрашивает фея.

Она встает со стула, она мне до плеча.

Я хочу сказать фее, что пытаюсь спасти Макса, но вместо этого говорю:

— Да. Я обещал Саммер, что спасу.

— Тогда почему ты здесь? — спрашивает она.

— Мне нужна помощь. Мне нужна помощь, чтобы спасти Макса.

— Наша помощь? — с надеждой в голосе спрашивает Клут.

Он взволнован, у него снова подпрыгивает голова.

— Нет, — говорю я. — Спасибо, конечно, но вы не можете мне помочь. Мне нужен кое-кто другой.

Глава 47

Вот что я знаю про Освальда.


1. Он такой высокий, что почти достает головой до потолка. Он самый высокий воображаемый друг из всех, кого я встречал.

2. Освальд похож на человека. Если бы не рост, он был бы похож на человека, как я. Уши, брови и все остальное.

3. Освальд — единственный воображаемый друг, кто дружит со взрослым человеком.

4. Освальд — единственный из всех воображаемых друзей, кого я знал, умеет передвигать вещи. Поэтому я чуть-чуть не уверен в том, что он воображаемый.

5. Освальд — злой и страшный.

6. Освальд меня ненавидит.

7. Освальд — единственный, кто может помочь мне спасти Макса.


Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы