— Есть другие непонятки. Вот и вы такой же мозаичный кусочек, выпавший из своего места. Зачем КЕК вас убивать?
— А вдруг не меня?
— Вас. КЕК на ушах стоит, вас ищет. Вам просто повезло, что я доверилась своему чутью и, еще ничего не понимая — тяну ли я приз или пустышку, напрягла этого полковника, и вас умыкнули буквально из-под носа комитетчиков.
— Спасибо.
— Ну, так как, вы расскажете свою историю? Хотя бы из благодарности…
— Вы хотите снять это на камеру, чтобы потом показать?
— Знаете, мне почему-то кажется, что эфир — это ваш, а точнее — наш единственный способ остаться в живых.
— Вы действительно так считаете?… — расширив глаза от удивления, спросил Эндрю.
— Да.
Хауэр немного помолчал, взвешивая все «за» и «против». «Что ж, однажды ее чутье уже спасло меня, — подумал он. — Возможно, что она и в этот раз права на все сто».
— Хорошо, Шарлотта… я расскажу, как было дело, из-за чего на меня открыли охоту. Готовьте свою камеру…
— Жак!..
Водитель, бывший по совместительству не только телохранителем, но и оператором, быстро установил треногу с камерой, и, после его кивка и бормотания: «Готово», Хауэр, прокашлявшись, начал рассказывать о том, как его корабль попал в информационный луч, как сдохли все системы корабля и как грузовик протаранил машину, из которой он выскочил на минутку, чтобы забрать забытую в баре фуражку.
По мере рассказа Эндрю видел, как у Шарлотты Кассель брови ползут на лоб все выше и выше. До нее стало доходить, что все гораздо серьезнее, чем она могла себе представить. А вместе с ней постепенно начинал все понимать и сам Хауэр.
Когда он закончил свое повествование, она сказала:
— Вы не поверите, генерал, но для меня все стало на свои места… все эти на первый взгляд корявые кусочки и обрывки мозаики вдруг соединились между собой как влитые и… и это просто ужасно.
— То есть?…
— То есть кто-то дурит нас, как хочет, при этом умудряясь оставаться в тени.
— КЕК?
— Если я права, генерал, то КЕК дурят вместе с нами с не меньшим изяществом.
— Однако… Однако вы говорите очень жуткие вещи, Шарлотта, — произнес Эндрю и почувствовал, как холодные, крупные мурашки пробежали по всему телу от затылка до пяток.
52
Полковник Коннели сидел в своем кресле мрачнее тучи. Объект увели полицейские спецназовцы буквально из-под носа агентов КЕК из оперативного отдела. После чего объект исчез из поля зрения. Удалось выяснить, что генерал сел в какую-то красную машину.
Только лишь непосвященному казалось, будто КЕК — это отлаженная машина и все решения исполняются мгновенно. Возможно, так оно и было непосредственно внутри отделов, но это никак не отражалось на отношениях между самими отделами. Там была нешуточная конкуренция за власть и бюджетные деньги.
Особенно когда речь заходила о левых операциях. Приходилось работать так, чтобы не вызывать к себе повышенного внимания коллег из Контрольного, а особенно из Первого отдела, действовать окольными путями, через «кротов», а это всегда долго и опасно. Вот и сейчас они опоздали на три часа. В то время как полицейские уже во всю землю носом рыли.
А еще эта продажная скотина Сайрес. Коннели чувствовал, коп смеется над ним, и ругал себя за несдержанность.
— А в честь чего мы должны его задерживать, сэр, и уж тем более передавать вам? — вопрошал Сайрес у Коннели, когда тот почти срывающимся от досады голосом спросил его, почему беглеца не передали КЕК, когда тот был в руках полиции. — Тем более, насколько мне известно, он всего лишь свидетель
На это комитетчик ответить нечего не смог. Действительно, с какой стати? Почувствовав, что он выигрывает, Сайрес решил добить противника. Когда ему еще раз такое удастся?
— Этот генерал лишь свидетель и не более, а возможно даже неудавшаяся жертва. Нужно искать совершенно другого человека, которого видели, как он убегал от грузовика. Знаете, сэр, я не удивлюсь, если водитель мусоровоза вообще ни при чем…
Коннели, подвигав жевалками, резко встал и вышел. Это был удар полицейского под дых, с намеками, ответить на которые нечем.
Агенты КЕК продолжали поиск генерала, но пока безрезультатно. Он словно сквозь землю провалился. А точнее, ему в этом помогли.
— Сэр, разрешите войти?…
— Что случилось, капитан?
— Я по поводу доклада относительно основного проекта.
— Заходи…
Римбау вошел в кабинет и сел в кресло без приглашения начальника.
— Давай, — кивнул полковник.
— В общем, все готово, сэр. Все запланированные мероприятия к внеплановым учениям проведены, и необходимые, как по классу, так и количеству корабли движутся в район их проведения. Внеплановые учения Флота не вызвали особого протеста в военном ведомстве, так что здесь все в ажуре.
— Хорошо. Что с генералом?
— Здесь тоже есть наработки, сэр. Мы его еще не нашли, но, кажется, знаем, кто причастен к его исчезновению.
— И кто же?
— Шарлотта Кассель, сэр. Это в ее машину он сел у полицейского участка.
— Скажи мне, почему я не удивлен, хотя должен был бы?
Капитан лишь пожал плечам. Откровенно говоря, он тоже почему-то особо не удивился, когда узнал, кто увез генерала.