Читаем Воссоединение полностью

Когда я вернулся в свою комнату, Норн уже спала там в одиночестве. Я налил воды из кувшина на столе и сделал большой глоток. Тепловатая вода хлынула прямо в моё пересохшее горло. Медленно я начал выходить из опьянения. В старые времена я плохо справлялся с опьянением. Если я выпивал слишком много, то вырубался, но это продолжалось не так уж долго.

Понемногу сознание стало возвращаться и голова медленно заработала. Я нежно стал гладить Норн по голове, пока она во так спала вцепившись ручками в одеяло. Я думал Норн была беспомощным ребёнком. Но даже оставаясь с отцом вроде меня, когда ей наверняка многое хочется об этом сказать, она не произносила ни слова жалобы и по прежнему хорошо себя вела.

Если Норн умрёт, я не смогу дальше жить.

— Нмму… Папа…

Произнесла Норн. Она не проснулась. Просто говорит во сне. Она обычный ребёнок отличающийся от Руди. Если я не защищу её…

«…»

Если бы Руди был обычным. Руди вот так же спал бы здесь. Он никогда не стал бы домашним учителем и продолжал сидеть дома, тогда, когда случился то инцидент с телепортацией он бы мог вцепиться в меня вместе с Норн, и всё было бы именно так. Обычный Руди. Обычный одиннадцатилетний Руди. Чтобы защитить кого–то кого я должен защищать… Так как же я мог…

Мои ноги задрожали.

Я наконец понял что имел в виду Гису под своими словами «одиннадцатилетний мальчишка». Верно. Будь он обычным или гением. В чём же разница? Разве он не останется таким же? Если бы Норн оказалась вундеркиндом, сказал бы я тоже самое? Норн которая ничего не зная, просто с оптимизмом продолжала бы путь домой, такой Норн. Сказал бы я ей что–то вроде этого? Возлагал бы на неё такие высокие надежды и сказал бы такое?

Представив это, я уже не смог заснуть. Вся сонливость исчезла. Я вышел наружу и опрокинул кувшин воды предназначавшийся для тушения пожаров себе на голову. Я вспомнил лицо Руди, когда он покидал бар. И кто же был тот человек, который заставил Руди так выглядеть?

Вода стекала в ведро. В неё отражалось лицо настоящего идиота. Это было лицо номер один среди всех непригодных отцов мира, такое вот мужское лицо.

— Ха…. Это… Это может быть нехорошо.

Если бы это был я бы и впрямь порвал все отношения с таким человеком.

Часть 3

— С точки зрения Рудэуса — Следующее утро.

Я позавтракал, чувствуя небольшое облегчение.

Это был бар рядом с нашей гостиницей. Пища в Милишионе довольно хороша. Даже если сравнить с Великим лесом, похоже чем дальше мы продвигаемся, тем более вкусной становится еда.

Сегодня на завтрак свежевыпеченный хлеб и освежающий прозрачный суп с приправами. Салат из сырых овощей. А также толстые ломти бекона.

Прошлой ночью я не слишком интересовался этим, но судя по всему вечерняя трапеза включает в себя десерт. Кажется с недавних пор среди юных искателей приключений особенно популярно сладкое желе. Я жду его с нетерпением.

Еда. Всё счастье заключено в еде. Если вы голодны в конце–концов вы будете чувствовать только раздражение. Если вы раздражены, аппетит пропадает. Если пропал аппетит, вы проголодаетесь.

Это великолепный замкнутый круг. Такое проймёт даже андроида.

— Добро пожаловать.

И вот когда я думал об этом, потягивая что–то вроде кофе после завтрака, владелец бара повернулся ко входу.

Там стоял потрёпанный мужчина с бледным лицом.

В тот же миг как я увидел его, я испытал сильнейшее удивление.

Мужчина медленно огляделся и наконец нашёл меня.

Я вновь вспомнил те, вчерашние чувства, и хотя ещё ничего не было сказано, непроизвольно отвёл взгляд.

— …

Увидев моё поведение, те двое что сидели рядом, кажется быстро догадались, кто же был этот человек. Руджерд приподнял бровь, Эрис вскочила отпихнув ногой свой стул.

— Кто ты?

Мужчина который уже шёл сюда… Эрис преградила ему путь. Скрестив руки и расставив ноги на ширине плеч, она гордо выпятила подбородок. Она властно посмотрела на мужчину как если бы находилось в более высоком положении.

— Пол Грейрат. Я его отец.

— Я знаю это!

Когда я посмотрел Эрис в спину, я услышал голос раздавшийся над головой. Он был полон сарказма.

— Что такое, Руди, прячешься за женской спиной, ты стал настоящим альфонсом, разве нет?

Этот тон и выражение. Я почувствовал лёгкое облегчение. И верно… Старый Пол всегда меня поддразнивал именно так. Как ностальгично. Раз уж дело дошло до такого поведения, думаю это способ Пола пойти на компромисс. Утром первым делом он отправился именно в этот бар. По сути он пришёл поговорить на моём поле.

— Рудэус не прячется за меня! Это я прячу Рудэуса! От никчёмного отца!

Эрис трясло, она крепко сжала кулаки, похоже она в любой момент готова заехать Полу в челюсть. Я взглядом подал Руджерду сигнал. Увидев он тут же схватил Эрис за шкирку, оторвав от земли.

— Что?! Руджерд! Отпусти меня!

— Давай оставим этих двоих наедине.

— Разве ты не видел Рудэуса вчера?! Это не отец!

— Не говори так. Быть отцом значит и что–то вроде этого.

Так переговариваясь они уже собрались покинуть это место. Проходя мимо Пола, Руджерд произнёс взглянув на него.

— Я уверен у вас есть собственные замечания, но эти замечания можно высказать только пока ваш сын жив.

— Д-да…

Перейти на страницу:

Все книги серии Реинкарнация безработного: История о приключениях в другом мире

Похожие книги