Читаем Восстание "Боло" полностью

Его мишенью была пластина из неизвестного металла, прикрывавшая борт машины и только что размягчившаяся, чтобы выпустить одно из щупалец. Прорезая металл, сверкнул луч бело-голубого света. По борту машины пробежало мерцание, и в это время Джейми услышал тонкий писк оружия, сообщавший о скором иссякании заряда. Основание щупальца взорвалось каплями серебристого расплавленного металла. Продолжая держать палец на кнопке стрельбы, он перевел прицел на второе щупальце, а потом на третье. Машина, яростно пытавшаяся выпустить еще одно, ослабила хватку и начала падать… медленно, но неуклонно, с ускорением, с которым летела бы вниз металлическая колонна в полтонны весом. Флоатер задел другую машину, взбиравшуюся вверх, оборвал ее щупальца, и они вместе полетели вниз, обрушиваясь на остальные флоатеры /*/*/, карабкавшиеся по скобам.

Джейми не стал наблюдать за последствиями их столкновения. Он заметил, что со всех сторон на Холм Обозрения слетаются машины; некоторые из них были флаерами - огромными стрекозоподобными чудищами, которые, ощетинивишсь сенсорами и стволами орудий, держались в воздухе на воющих реактивных двигателях. Еще раз перевернувшись, Джейми пополз дальше по склону усеянной комьями грязи брони.

Пробоина зияла, как вход в пещеру, с гладкими, словно отшлифованный водой камень, краями вместо зазубренных, которые ожидал увидеть Джейми. Алита уже спустилась в эту дыру, исчезнув в непроглядной темноте.

– Вперед, Алиса, - сказал Джейми Шери. - В кроличью нору!

– Ч-что?

У нас на хвосте полно плохих парней. Давай внутрь! Она кивнула, но выглядела очень напуганной и, казалось, не хотела отпускать край пробоины, за который ухватилась рукой.

С пронзительным воем над вершиной холма пронесся один из насекомоподобных флаеров, нацеливаясь прямо на две крохотные человеческие фигурки, которые скорчились на склоне горы Боло.

– Идем! - гаркнул Джейми, хватая Шери за шею и изо всех сил толкая ее вперед, в разинутую пасть пробоины.

Бело- лиловый свет воссиял на броне, как восход нового солнца. Джейми метнулся в дыру вслед за Шери за мгновение до того, как над его головой в урагане реактивной струи проревел флаер.

Туннель уходил вглубь под углом около сорока градусов сквозь почти метр сплошной брони. Скользя вниз, Джейми разглядел многочисленные слои, составлявшие броню Боло: рассеивающая керамика и дюрасплав, хромостальная решетка, отражающий сплав и дюрахром, полиаблатив и тридцатисантиметровый слой угольно-черной нейтронно-уплотненной стали…

Но когда броня была пройдена, туннель превратился в густые заросли проводов и оптоволоконных кабелей. И там было темно. Джейми видел теперь лишь отблески света, пробивавшегося снаружи и тускло подсвечивавшего крестообразные узлы труб и кабелей; но даже этот свет терялся в той тьме, в которую он продвигался.

В густой сети кабелей и трубопроводов обнаружился проход величиной в человеческий рост. Однако он был чрезвычайно тесным, и Джейми пришлось продираться через темный лес энергетических кабелей и линий передачи данных, борясь за каждый сантиметр. Это было похоже на подземелье, в которое проросли корни деревьев всевозможной толщины и размеров, и Джейми хватался за них, чтобы, подтягивая тело, пробираться вперед.

"Не лучшее место для страдающих клаустрофобией", - подумал он. Как правило, он не имел ничего против замкнутого, темного и тесного пространства, но сквозь эту путаницу и мрак невозможно было двигаться, не ощущая удушливой тесноты в груди и горле, учащенного сердцебиения и гнетущего давления невероятной металлической массы сверху и сбоку. Спуск по этому туннелю был подобен нисхождению в недра огромной черной горы.

Его подгоняли доносившиеся сзади чирикающие, щелкающие и свистящие звуки. Могли ли машины /*/*/ последовать за беглецами? Большие флоатеры просто не пролезли бы в пробоину в корпусе Боло, зато парящие глаза были вполне способны сделать это. Кроме того, у /*/*/ было огромное количество разнообразных тупых, но смертоносных механизмов размером не больше собаки, которые они вполне могли послать вслед закопавшимся в недрах Боло людям.

Он уткнулся во что-то мягкое и услышал всхлипывания.

– Шери?

– Я… не могу…

– Нет, ты можешь. Надо продолжать двигаться. Мы не можем застрять здесь.

– Шери! - позвала спереди и снизу Алита. - Все в порядке, милая! Здесь выход в коридор. И даже есть свет!

– Я не думаю, что смогу…

– Конечно сможешь, - уверил ее Джейми. - Просто делай один шаг за раз. Давай. Тянись вперед, хватайся за провода и подтягивайся.

Хорошо, подумал Джейми, что провода действительно растут здесь, намеренно подражая нервным клеткам, а не подключаются к разъемам, иначе их передвижение разорвало бы бог знает сколько внутренних цепей Гектора. Огромные размеры и сложность молекулярных сетей нейронного управления Боло делали невозможным проникновение сюда техников для проверки отдельных узлов связи. С помощью армии крохотных внутренних роботов и нанопроцессоров Боло выращивал свои собственные системы, проводившие большую часть ремонт; и техобслуживания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боло (начат Лаумером, продолжен разными авторами)

Дорога на Дамаск
Дорога на Дамаск

Представьте себе, что вы весите четырнадцать тысяч тонн, что вместо рук у вас — мощнейшие сверхсовременные пушки, вместо депрессии или похмелья — дрожь в психотронных контурах, а где-то в самой глубине хитроумных механизмов — нежное и трепетное сердце… В романе Джона Ринго и Линды Эванс «Дорога на Дамаск» трагическую панораму гражданской войны на окраинной планетке под названием Джефферсон мы видим глазами исполинского боевого линкора по имени «Блудный Сын». «Дорога на Дамаск» — это и повествование о трогательных отношениях машины-гиганта и ее командира, отсылающее нас к традициям рыцарского романа, и рассказ о сильных людях, умеющих любить и воевать. Едкая политическая антиутопия неизбежно напомнит российскому читателю события нашей истории, а «русская тема» романа может вызвать улыбку. Философская притча о нравственном прозрении облечена авторами в занимательную форму фантастического экшена.Боевые линкоры начинают — и выигрывают!

Джон Ринго , Линда Эванс

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Физрук: назад в СССР
Физрук: назад в СССР

Я был успешным предпринимателем, но погиб от рук конкурентов. Судьба подкинула подлянку — я не отправился «на покой», а попал в прошлое. Душа вселилась в выпускника пединститута. На дворе 1980 год, а я простой физрук в советской школе, который должен отработать целых три года по распределению. Биологичка положила на меня глаз, завуч решила сжить со свету, а директор-фронтовик повесил на меня классное руководство. Где я и где педагогика?! Ничего, прорвемся…Вот только класс мне достался экспериментальный — из хулиганов и второгодников, а на носу городская спартакиада. Как из малолетних мерзавцев сколотить команду?Примечания автора:Первый том тут: https://author.today/work/306831☭☭☭ Школьные годы чудесные ☭☭☭ пожуем гудрон ☭☭☭ взорвем карбид ☭☭☭ вожатая дура ☭☭☭ большая перемена ☭☭☭ будь готов ☭☭☭ не повторяется такое никогда ☭☭☭

Валерий Александрович Гуров , Рафаэль Дамиров

Фантастика / Попаданцы / Историческая фантастика