Читаем Восстание мертвых полностью

– А еще они говорили, – продолжила Кит, – что он летает все лучше. Мэджик сказал, что завтра ночью Джексон сам поведет настоящий самолет вместо тебя.

– И это означает, – вздохнул Иона, – что сегодня я лечу на вылазку в последний раз.

– Ты понимаешь, что это значит, Кит? – встревоженно спросила Сэм.

Кит кивнула:

– Да. Это значит, что мне придется бросить брата.

– Ты должна сказать другим лейкерам, – сказала Сэм. – Тем, кто хочет уйти. Скажи им, что времени больше нет. Выступать нужно сегодня.

– Иначе, – добавил Иона, – пилота, готового поднять самолет, уже не будет. Как только Джексон удостоверится, что может летать без нас, меня убьют.

Сэм взглянула на Кит и сжала ее руку:

– Нас обоих убьют.

Той ночью Иону, как всегда, привели на пирс. Увидев Джексона, ожидавшего его в лунном свете, он сглотнул вставший в горле ком.

– Я решил сегодня полететь с тобой, – сказал главарь лейкеров, когда они вместе спустились на пляж. – Мне не хватает наших долгих разговоров.

Тон его был довольно дружелюбным, но глаза смотрели серьезно, без улыбки. Исключая присутствие Джексона, все было как обычно. Точно так же все обстояло накануне и два дня назад. Четверо лейкеров – Иона узнал только одного из них, парня с бритой головой, которого звали Кобом, – залезли в пассажирский отсек гидросамолета. Джексон сел в кабину вместе с Ионой, внимательно наблюдая за ним.

«Что, если Кит передумает? – раздумывал Иона. – Если она решит, что не может пойти на такое? Что нам тогда делать?»

Сэм услышала шаги на лестнице и выскользнула из постели.

«Кит? – подумала она. – Или это Джексон прислал кого-то?» Теперь, когда Иона отправился на задание – скорее всего последнее, – она больше была не нужна лейкерам.

Но сдаваться без боя не собиралась.

Дверь открыли двое незнакомых лейкеров. Несмотря на ожидания Сэм, в руках у них не было оружия. Возможно, они хотели устроить ей сюрприз. Девушка напряглась, ожидая их действий.

– Мы с Кит, – прошептал один из лейкеров.

– Где она? – спросила Сэм, не зная, стоит ли верить ему на слово.

– Тс-с! Пора идти.

Они на цыпочках вышли из комнаты и спустились по лестнице. Из старого гостиничного бара раздавались громкие голоса и хохот. Сэм помедлила, пока лейкеры выступили вперед, проверяя, свободен ли путь. Все было чисто.

Не теряя времени, они вышли на улицу и пошли вдоль берега. Проведя несколько дней в четырех стенах, Сэм обрадовалась возможности дышать прохладным и свежим морским воздухом. Уголком глаза она заметила какие-то тени и напряглась в ожидании нападения, но оказалось, что тени принадлежали другим заговорщикам, которые выходили из зданий, чтобы присоединиться к идущим.

К тому времени, когда они достигли пирса, их было уже не меньше десяти, еще двое ждали на пляже. Но Кит среди них не было.

Два последних лейкера подготовили четыре надувных шлюпки. Они лежали на песке, и в каждой было по одному веслу. Лейкеры и Сэм разделились на группы по двое и трое, расселись по крошечным шлюпкам и тихо отчалили в море.

Сэм шарила глазами по ночному небу в поисках любого признака огней самолета и вслушивалась в тишину, чтобы не пропустить рев двигателей. Болтаясь в океане в окружении незнакомцев, которые рассчитывали, что она приведет их к лучшей жизни, Сэм чувствовала себя беспомощной. Но в этот момент ей не оставалось ничего иного, кроме как ждать. Дело было за лейкерами, оказавшимися на борту самолета.

За ними и за Ионой.

<p>Глава 28</p>

Иона услышал, как двое лейкеров, Карим и Шек, подошли к кабине самолета.

«Вот оно! – подумал он. – Либо они собираются убить меня, либо…»

– Что вам нужно? – спросил Джексон.

Лейкеры обменялись взглядом, достаточно долгим, чтобы главарь банды догадался: что-то не так. Он отстегнул ремень, вскочил на ноги и потянулся к пистолету. Лейкеры навалились на него, прежде чем он смог вытащить оружие, но на пути у них встала спинка кресла, поэтому удержать его не получилось.

Вырвавшись из рук лейкеров, Джексон наставил на них пистолет и выругался.

– Не стреляй здесь, – крикнул Иона. – Ты можешь во что-нибудь попасть.

«В кого-нибудь», – подразумевал он. Жаль, больше ничего нельзя было сделать. Самолет летел нестабильно, Иона даже на несколько секунд не мог выпустить штурвал из рук.

– Мы не хотим неприятностей, – сказал один из лейкеров.

– А по вам и не скажешь, – заметил Джексон. – Что, Шек, хочешь быть новым Джексоном? Думаешь, ты справишься с ролью лидера?

– Я не такой, Джексон, – ответил второй лейкер. – Нам просто нужен самолет.

Джексон поперхнулся:

– Вам «просто» нужен самолет?.. Тебе, Карим, я никогда не доверял. Я никому из вас не доверял. И кому вы нас продали? Клипперам? Доджерам?

– Никому. Мы никому не продавались, – помотал головой Шек.

– Мы просто хотим уйти, Джексон, – добавил Карим. – Мы хотим выйти из банды. Хотим уехать из Лос-Анджелеса. И мы не одни.

– И куда вы пойдете, а? Кто о вас позаботится, если…

– На север, – перебил его Шек. – Парень сказал, что мы можем улететь с ним в…

– Правда? – прорычал Джексон и навел пистолет на Иону. – И как же этот парень повезет вас с продырявленной головой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мета-игры

Похожие книги