Читаем Восстановление полностью

- Я не слепая. Я знаю, зачем ты приехала сюда. Я знаю, что ты хочешь, чтобы мы с Полом помирились. Я знаю, что ты хочешь семью, которую, как ты думаешь, потеряла.

- Что? Нет, мама, ничего подобного...

Она качает головой.

- Не лги мне, Лилли. Я та же женщина, что меняла тебе подгузники. Я вижу по твоим глазам. Я знаю, когда ты говоришь мне правду. Я знаю твои истинные мотивы, почему ты пыталась показать мне, что Коннор плохой.

- Нет никаких мотивов! - отворачиваюсь я от нее, испытывая отвращение от нее, от себя, от всей этой ситуации.

Поверить не могу, что мама пытается накормить меня этим. Я поворачиваюсь и смотрю ей в лицо.

- Хорошо, - объявляю я. - Хорошо, раз ты так думаешь.

Она печально кивает головой.

- Тогда я больше не буду обременять тебя своим присутствием. Я уйду, и ты можешь вернуться в свою сказку, где мужчины, с которыми ты встречаешься, не способны ограбить твою дочь, и она выдумывает небылицы, чтобы обмануть её.

Я беру свою куртку.

- Приятно было снова поговорить с тобой, мама, - говорю я.

Я открываю дверь, впуская холодный воздух. Я останавливаюсь и поворачиваюсь.

- О, есть кое-что, о чем я тебе не рассказала. Ждала подходящего момента. Но так как я ухожу, не думаю, что у меня будет еще один шанс.

- Отец? Пол? Да, он в психиатрической больнице. Он сошел с ума. Просто подумала, что ты должна знать.

И с этим я закрываю дверь, заканчивая главу, которая едва началась.

<p><strong><emphasis>Глава 18</emphasis></strong></p>

- Звонок за счет Джереми Стоунхарта, - запинаюсь я, стоя в телефонной будке.

Ужасно холодно. Снег может быть обманчив. Изнутри похож на зимнюю сказку. Снаружи - убийца.

Мне потребовалось полчаса, чтобы найти этот телефон. Может быть, больше. К сожалению, у меня нет часов, чтобы сказать точно. У меня замерз нос.

- Мне очень жаль, мисс, - оператор сообщает мне. - Этого имени нет в телефонной книге. У вас есть номер?

Я по памяти произношу цифры мобильного телефона Джереми, говорю женщине свое имя и жду.

Секунды, которые проходят, прежде чем телефон начинает звонить, самые длинные в моей жизни. Звонить Джереми означает признать поражение. Признать, что он был прав. Но на данный момент это мой единственный вариант.

Едва ли раздаются гудки, как я слышу щелчок и его голос.

- Лилли, - рычит он. - Где, черт возьми, ты была?

- Мне нужна помощь. Мне холодно, я потерялась и одна, - заикаюсь я.

- Хорошо, - выплевывает он. Яд в его голосе заставляет меня вздрогнуть. - Ты заслуживаешь этого. Вот, что ты получила, проверяя свои пределы. Вот, что ты делала, когда поменяла машину, не так ли?

Я не хочу бороться с ним.

- Да, - признаю я слабым голосом.

- И как сработало? - требует он.

- Не очень хорошо, - говорю я. - Джереми, пожалуйста. Мне нужна твоя помощь. Я одна на обочине шоссе. Не более пятнадцати градусов. Меня ограбили. У меня нет ни кредитной карты, ни мобильного телефона, ни кошелька, ничего! Пожалуйста. Пожалуйста, не будь  жестоким. Не тогда, когда ты мне нужен. Не сейчас.

- Ты признаешь, что совершила ошибку? - холодным, бесстрастным голосом говорит он.

- Да! - я почти кричу в трубку. - Да, Джереми, я совершила ошибку!

- И ты приходишь ко мне, чтобы всё исправить. Я прав?

- Да! - снова говорю я. - Пожалуйста, Джереми, просто вытащи меня отсюда. Вышли мне немного денег. На заправочной станции рядом есть денежные переводы. Я бы взяла машину до отеля, номер на ночь...

- Нет, - говорит он.

Мое сердце останавливается.

- Нет? - шепчу я.

- Нет, Лилли, я не так исправляю вещи. Подъедет черный бентли, чтобы забрать тебя через три минуты. Ты сядешь в него. Тебя отвезут на аэродром, где мой самолет будет ждать тебя. Мы поговорим, когда ты приедешь домой. И, Лилли? Никаких отклонений на этот раз. Хорошо?

***

Когда я приземляюсь в Калифорнии, я все еще не знаю быть ли мне в ярости, раздраженной, благодарной или радой...на Джереми или себя.

Я должна была знать лучше, прежде чем думать, что он просто отпустит меня. Скорость, с которой прибыл черный Бентли - менее пяти минут, означает, что он все время следил за мной.

Я проверила каждый шов в куртке на наличие устройств слежения, но ничего не нашла. Это было единственным, что можно было сделать за шестичасовой перелет.

Нет, Джереми ничего мне не подсовывал. Он просто заплатил кому-то, чтобы следить за мной.

Это означает, что, когда я позвонила ему, он уже знал обо всем, что произошло. Ограбление. Мои ночные скитания. Тот факт, что я нашла свою мать, и что она отвела меня к себе домой.

Черт, но, думая об этом сейчас, когда я нахожусь в тепле и безопасности и возвращаюсь в то место, которое я знаю, вызывает у меня раздражение, хотя я, вероятно, не имею на это права. Такое ощущение, что после инцидента в греческом ресторане, камер наблюдения в доме Джереми, постоянного мониторинга, куда бы я ни пошла...что меня рассматривают то под одним микроскопом, то под другим.

Может быть, я должна просто смириться с этим. Единственное место, где я по-настоящему нахожусь в безопасности от наблюдения - это дом Джереми. Как не парадоксально, место, где всё началось. Теперь этот дом, особняк Джереми - это мое единственное убежище.

Перейти на страницу:

Все книги серии Раскрытие тебя

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература