Читаем Восточная империя (СИ) полностью

Покинув здание, мы вышли на широкую улицу. Ну что сказать про столицу, красиво. Филиал располагался в живописном месте. Повсюду фонтаны, лавочки, вымощенные камнем дорожки, где гуляли люди с детьми, молодые пары, пели менестрели и развлекали народ разного виды балаганы. Всё это было похоже на парк отдыха. Мы спокойно шли и нас никто не обращал внимания.

А всё, потому что Салео обнаружил, в резиденции купели с уже наполненной горячей водой, «прям как будто для нас грели воду» — сообщил радостным голосом капитан, а после добавил — чур самая большая купель моя, — и не дожидаясь скрылся.

Благодаря его находке мы быстро смогли привести себя и свои одежды в порядок. Помылись, переоделись в чистое, и вот мы обычные люди, ничем не отличаемся от остальных. Не повезло только Кулкану. Он когда привёл себя в нормальны вид, то отправился вниз и у главного входа сменил Фади, что сторожил её. Ну мало ли кто решит войти.

Фади ещё только занёс ногу на первую ступень лестницы, как в дверь вошли трое мужчин, что быстро сообразили и похватав серпы кинулись на Кулкана и Фади.

Расстроенный Кулкан, весь залитый кровью, гневно стонал скидывая окровавленные вещи, вновь отправляясь в купель, где уже ему пришлось мыться в холодной воде, что опять ухудшило его настроение.

Пару дней мы проверили в неприметной гостинице. Лейв пару раз выходил в город, но ничего подозрительного на улицах столицы не заметил. Никто не бегал с плакатами, «их разыскивает стража». На третий день мы вышли прогуляться, в надежде что все заняты событиями в соседнем городе и им сейчас не до нас.

— Ну предлагаю для начала перекусить, а уж на сытый желудок обсудить как мы будем искать Грегори, — всё это я говорил, глядя на компанию мужчин, сидевших за столом и с аппетитом расправляющихся с жаренным порко. Слюни заполнили рот, а мои ноги сами понесли меня в сторону, где стояло заведение «Лучшие рёбрышки в Хигаши». Владельцем, которого был человек по имени Илай, он же и и готовил эти самые рёбрышки.

Знатно мы посидели аж до самого вечера и на целых восемь золотых. У нас бы в Гикране я за такое количество еды максимум пяток серебренных отдал, а тут аж восемь золотых монет. В прочем я уже перестал поражаться, ну почти, ценам в столицах. Правда, когда принесли счёт, захотелось в сердца выругаться, но воспитание не позволило. Как говорит Фади: — богат не тот, у кого много денег, а тот, кто умеет ими распоряжаться. Вот и я надеюсь, что мой отец грамотно распорядиться переданными мною деньгами.

Покончив с едой, приятели взяли себе пряного вина, а я заказал для себя лучший отвар. Вкусный-й-й, я аж зажмурился от удовольствия.

Фади заметив мою реакцию налил из кувшина и себе пол стаканчика. Сделав пару глотков, выдал, — а ничего так, пить можно. — Если он говорит — «пить можно», это значит в заведение

точно работает повар родом из пустыни. Ибо никто кроме них готовить отвар толком не умеют.

Мы стали думать, где искать Грегори. Знаем лишь одно, он живёт где-то в богатых районах. Но таких здесь до хрена и ещё раз постольку же.

— Пока мы все обойдём, мы точно примелькаемся, а уж уйти из столицы нашей компанией будет крайне проблематично — высказался Лейв и мы все с ним согласились. Решили начать с самых богатых. У человека живущего вечно, наверняка денег больше, чем он может потратить, а значит и дом у него должен быть в лучшем районе столицы.

Попивая отвар, я размышлял, но так и не смог уразуметь, зачем жить в столице, имея такие возможности. Я бы купил себе большой участок земли подальше от города. Поставил добротный дом этажа так в три, а что, могу себе позволить. А тут в столице негде яблоку упасть повсюду дома, какие-то здания, людей тьма тьмущая бр-р-р-р. Куда не глянь они везде. Вот и для чего здесь жить… нет, я точно в столице никогда не поселюсь.

— Предлагаю разделиться, — за соседний стол подсела шумная компания, — из-за чего Лейв недобро на них глянул, и что-то видимо в его взгляде они увидели такое, из-за чего решили не связываться с нами, а просто пересели за другой стол Лейв стал излагать свой план.

Мы с Кулканом утром отправимся в канцелярию, отработать по старой схеме, на предмет древнейших зданий и домов. Фади с Салео двинут в район «Ла плеж бона[1]». Про этот район, нам любезно сообщила девушка, что весь этот вечер обслуживала наш стол. Стоило нашему здоровяку ей улыбнуться, и та была готова рассказать всё и обо всех. С ней же он и ушёл вечером, придя под утро в прекрасном расположение духа.

Сам же Лейв прогуляется по злачным местам и попробует выяснить у старых знакомых за обстановку в городе, а также есть шанс, что кто-то из них слышал про Грегори.


***

Дамир шёл к господину прекрасно осознавая, что ему скорее всего придётся умереть. Была идея свалить в западную империю. Всё же денег он скопил немало, хватит ни на одну жизнь. Да вот только в этом как раз и проблема. Ну проживёт он ещё лет тридцать, далее годы начнут брать своё и тело постепенно придёт в негодность, а он уже привык быть молодым и энергичным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме