Читаем Восточная сказка. Подарок для шейха полностью

За всё время поездки мужчина ни разу не посмотрел на неё и не сказал ни единого слова. По приезду, он вышел из автомобиля и открыл девушке дверь. Затем быстро зашагал в здание, дав знак Дарине следовать за ним.

Но к своему огромному удивлению, девушка поняла, что он привёз её не в аэропорт…

Её взору открылся вид на какой-то слишком шикарный и даже пафосный дом.

– Куда вы меня привезли? – проговорила немеющими губами, понимая, что её попросту обманули.

Мысли загудели в голове, словно пчёлы, больно впиваясь в мозг.

Мужчина ничего не ответил. Кто знает, может он не понимает по-русски, а может не захотел. Он лишь молча вернулся к Дарине и, взяв её под локоть, повёл в дом.

– Отпустите! Вы должны были отвезти меня в аэропорт! – слишком поздно Дарина смекнула, что к чему. Вернее, что тут к чему она пока не поняла, но уже догадалась – в ближайшее время домой попасть ей не светит.

Дёрнула свою руку, но мужчина лишь сильнее сжал её локоть и продолжил тащить уже вовсю упирающуюся девушку.

Амир был в ярости когда узнал о планах маленькой бунтарки. Подумать только, эта девчонка решила сбежать от него! Из резиденции самого шейха!

Он бы обязательно посмеялся и, возможно, даже завосхищался этой маленькой, но такой отважной девочкой, если бы не был так зол.

Нет, он злился не на Дарину. Её поведение ему понятно и обоснованно. Она не хочет мириться со своим положением невольницы и для её страны, где женщины и мужчины во всём равны это в порядке вещей.

Но Данаб! Его верная Данаб, которая, он был уверен, отдаст за него жизнь! Просто взяла и в один миг предала его.

Что ж, отдать ей должное, старушка подошла к делу основательно. Она просчитала всё. За исключением одного – он хозяин в своем доме. Он один и никто больше!

Как будто предчувствуя неладное, Амир велел тихой неприметной служанке следить за Данаб и докладывать ему о каждом шаге предательницы.

Девушка подслушала их разговор в саду и тут же оповестила его.

Что творилось тогда в его душе… Как сильно ему хотелось придушить эту подлую старуху!

Но немного придя в себя, Амир пришёл к выводу, что маленькой пленнице нужно дать то, чего она так желает.

Водитель, которого наняла Данаб был отправлен восвояси, а его место занял преданный шейху человек.

Мужчины удобно расположились за столом, молча ожидая приезда строптивицы. Валид наблюдал за другом со снисходительной улыбкой, что того неимоверно раздражало. Стоило в жизни Амира появиться женщине, как Валид начинал подтрунивать над ним. Так было и с первой супругой – дочерью Данаб, и с Ириной, и с Айше. Теперь же подошла очередь Дарины.

Валид был из тех людей, которые свято верят в то, что любовь может спасти не только мир, но и такого пропащего человека, как Амир. Несмотря на то, что все женщины шейха почему-то погибали, вера друга всегда оставалась живой.

Амир разрывался между желанием прекратить всё это и просто отправить Дарину обратно в резиденцию и желанием проучить маленькую строптивицу.

Ему не хотелось бы принуждать её к покорности и ломать тот внутренний стержень, что не позволяет ей опустить руки в такой непростой ситуации. Но на данный момент он не видел иного выхода, кроме как дать девушке понять – она принадлежит ему. По крайней мере, до тех пор, пока он сам не решит отпустить её, а это произойдёт не раньше, чем родится его ребёнок. И родит его она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература