— Знаешь, тебе не стоило делать этого. — Лив посмотрела на него серьезно. — Ты не должен был торговать собой, ради меня.
— Я хотел. — Брайд погладил ее по щеке. — И с радостью сделал это, Лилента.
— Но через что ты прошел… что ты пережил из-за меня…
— Сейчас это не имеет значение, — решительно перебил он. — Конечно, было мало приятного, но, несмотря на то, что убрал все щиты, где-то в моем сознании присутствовала ты. Твой запах, вкус, цвет глаз. Хотя Всеотец пытался извратить все, тебя он отнять не смог. И это помогло сохранить здравомыслие, как бы плохо дела не обстояли.
— Но как тебе удалось сбежать?
Брайд вздохнул и поудобнее устроился.
— Подробности довольно туманны. Помню, Всеотец сказал, что у Скраджей есть что-то особенное, маленький сюрприз, который он припас для моих братьев на луне. Всеотец взял меня с собой, думаю потому что хотел испытать мою боль, когда я увижу, как он истребляет моих друзей воинов, а я не смогу помешать.
— Но ты что-то предпринял, — подчеркнула Лив.
Брайд усмехнулся.
— Да, дождался, пока он и его сын, который с красно-черными глазами, покинули шаттл, чтобы посовещаться с командирами. Не на многое я был способен, но Всеотец оставил способность пилотировать.
— Сильван говорил, что он иногда оставляет заключенным какую-нибудь полезную способность, так чтобы… использовать их и кормиться одновременно их болью. — Лив поежилась.
— Ну, в таком случае, я рад, что он так поступил. Я знал, что должен действовать быстро, так как они вскоре вернутся и заставят меня выстрелить в собственный вид, взорвать других Киндред воинов, сражающихся на Луне. Я не мог позволить, заставить меня убить братьев. — Ненависть и решимость промелькнули на его лице при этих воспоминаниях.
— Конечно, нет, — пробормотала Лив с содроганием. Брайд мог бы оправиться от пыток, но позор от убийства своих братьев по оружию, убил бы его наверняка, даже если он не хотел делать это.
— Я захватил корабль в самый разгар сражения и посадил его. Сложно было заставить тело работать без приказаний Всеотца, но мне это удалось. Не в состоянии говорить, я подошел к люку и помахал рукой. Несколько воинов увидели меня, и им пришла в голову идея. Толпой они ввалилась на корабль, и мы сбежали.
— Ты спас много жизней, — тихо сказала Лив.
Брайд поцеловал ее.
— Тогда я об этом не думал, хотел снова увидеть тебя. Я… не хотел умирать, не посмотрев еще раз в твои глаза.
— Ох, Брайд. — Лив обняла его и уткнулась в изгиб его шеи. — Я так испугалась. Ты просто сидел и смотрел, а я не могла заставить тебя ответить мне. И Сильван сказал мне не надеяться… Сильван! — Лив села. — Боже мой, он понятия не имеет. И он беспокоится о тебе. Брайд ты должен поставить его в известность.
— Почему бы тебе не сказать ему самой? Бебо… — Брайд щелкнул пальцами и маленькое синее медвежеподобное создание приковылял к нему. Когда Брайд почесал его за ушком, оно одобрительно заворчало. — Ага, я тоже рад тебя видеть, — улыбаясь, проговорил Брайд. — Хороший мальчик. А теперь принеси транслятор.
Бебо убежал и вернулся с тонким металлическим ободком в пасти. Брайд погладил Бебо, забрал транслятор и протянул его Лив… ну или попытался.
— Эм, забудь. С этого и начались все проблемы. — Лив отшатнулась, поднимая руки в защитном жесте.
— Все в порядке, Лилента. — Брайд надел металлический ободок на голову Лив. — Теперь мы связаны. Твой разум соединен с моим, Скрадж не сможет перехватить что-либо.
— Уверен? — Она коснулась ободка, удобнее размещая на голове. — Не хочу, чтобы у тебя возникали проблемы с Советом Киндред.
Брайд нахмурился.
— Ну, нам и без того придется выступить перед ними с объяснениями, почему мы сформировали связь после того, как договор был нарушен.
Лив замерла.
— Придется?
— Оливия, не переживай. Я обо всем позабочусь. — Брайд улыбнулся. — А теперь давай свяжемся с Сильваном и скажем, что я ожил.
Она с неуверенностью в глазах посмотрела на него.
— Уверен, что сам не хочешь это сделать?
— Просто скажи ему. — Лив совсем не понимала, что за огонек сверкал в глазах Брайда, но решила смириться. Закрыв глаза, она сосредоточилась на светловолосом воине, который теперь был ей деверем. — Сильван? Сильван, ты слышишь меня?
— Оливия? — Его ментальный голос оказался таким же холодным, как и физический, но на сей раз, в нем звучали нотки удивления. — Почему ты разговариваешь со мной?
— Потому что я хотела сказать тебе, что Брайд…
— Что Брайд вернулся. — Вмешался новый и знакомый голос. Лив открыла глаза от удивления и уставилась на свою пару. Брайд усмехнулся и постучал по виску. Но она общалась с Сильваном, а не с Брайдом. Ну как?
— Это эффект от нашей связи. — Лив слышала его голос у себя в голове. — Ограниченная телепатия.
— Брайд? Брайд это ты? — вклинился Сильван. Сейчас тон его голоса был менее холодным и звучал, словно Сильван сейчас лопнет от переполнявшего его волнения.
— Это я, брат, — уверил его Брайд. — Оливия вернула меня, и, как ты уже догадался, теперь мы с ней связаны.
— Замечательно. — Облегчение в голосе Сильвана было очевидным. — Как она тебя вернула?