– Черт! Но как это случилось? – спросил Марк, предлагая мне разделить с ним засохшие гренки и копченую рыбу, явно выведенную в прудах, потому что она была бледнее, чем живущая в природных условиях, а соответственно, и отравлена была больше (Крис прочитала мне на эту тему полный курс лекций).
– Как это случилось… А я знаю? Она взяла бритву… Ничего сложного!
– Вы что, поссорились?
– Ничего мы не ссорились. Я запретил ей покупать мне стол. Вот и все. Имею я на это право или нет?
– Но почему ты вечно ноги об нее вытираешь? Ну что такого, если она купит тебе стол? Что ты делаешь, Натан?
– Это разве повод вскрывать себе вены? Из-за того, что мне не нужен какой-то паршивый стол? Что это значит?
Я вернулся к Пауле утром, сказав Мэри-Джо, что иду к зубному врачу, ради чего мне пришлось изобразить флюс, уперев в щеку язык изнутри.
У ее изголовья стоял Марк с двумя девицами, которые, казалось, только что вылезли из склепа; одеты они были в какие-то лохмотья, правда, с фирменными лейблами. Я их знал в лицо: одна несколько дней назад грохнулась в обморок на вечеринке с обильными возлияниями, и врач «скорой помощи», страшно довольный, что докопался до причины случившегося, обнаружил под языком этой несчастной дурочки пять наполовину рассосанных капсул экстази. Когда я вошел в палату, девицы уставились на меня с явным упреком. Я попросил всех выйти.
Я не спал всю ночь, поэтому сразу опустился на стул. Паула горестно улыбалась уголками рта. Она протянула ко мне руку, и я скрепя сердце взял ее в свои.
– Ну как? – пробормотала она слабым голоском. – Как он тебе? Нравится?
– А у них не было раздвижного?
– Ой, не знаю. Но мы можем его обменять, если хочешь.
– Да нет, и так хорошо. Он, похоже, довольно крепкий.
– Я рада, что тебе нравится, а то я боялась, что он тебе не подойдет.
– Да нет, прекрасно подходит. Ты отлично выбрала.
– Мне сказали, что он сделан в конце девятнадцатого века.
– Я буду регулярно протирать его до блеска, не беспокойся.
Я хотел высказать ей все, что думаю о женщине, которая вскрывает себе вены из-за дурацкой истории со столом, но не смог. Она выглядела такой жалкой на больничной койке: капельница, эти жуткие повязки на запястьях, рука, которую я слегка сжимал в своей руке, робкая полуулыбка, бледность (на сей раз естественная), кусочек неба над слепой кирпичной стеной, бутылка минералки у изголовья, испуганный взгляд, словно силящийся прочесть мои мысли.
Вероятно, она воображала, что я страшно на нее сердит и запросто могу послать ее подальше, ведь большинство мужчин удирают, если женщина доходит до подобных крайностей, ясно ведь, что уже ничего не наладится, а, напротив, все будет только усложняться, страшно усложняться, если она способна на такие штучки. И они правы. Ничто не может заставить человека выбрать крест, который ему придется нести, когда жизнь так коротка. А кто сказал, что не бывает жизни простой, полной тихих радостей, в добром согласии, без растущих конфликтов, без постоянной борьбы, без трагедий.
Житейская мудрость настоятельно требовала держаться подальше от Паулы и предоставить другим разбираться, какой у нее сдвиг по фазе. Я не хотел, чтобы меня доставали, и вникать в это не хотел и не мог, у меня просто не было времени.
Это с одной стороны… А с другой – как можно было положить конец чему-то, что и не начиналось? Ну что могло со мной случиться? Какое это имело ко мне отношение? После больницы я прямиком направился к антиквару, чтобы заплатить за этот стол из своих собственных денег. Торговец был согласен. К сожалению, дело не выгорело: мне пришлось спрятать чековую книжку, так как столь дорогая покупка была мне не по карману.
Ладно, проехали… Паула вышла из больницы уже на следующее утро. Я, пораскинув мозгами, не приехал за ней. Я всерьез шел по следу убийц Дженнифер Бреннен. Просматривал картотеки, черпал информацию отовсюду, сопоставлял факты, звонил в Интерпол, попросил Эдуарда (он теперь мазал угри какой-то новой желтой мазью, от чего лицо ослепительно блестело, – эффект был ошеломляющий) предоставить мне фотографии всех наемных убийц в городе, изучил все особенности их методов, побеседовал с полицейскими, приближающимися к выходу на пенсию, много повидавшими на своем веку, долго разглядывал фотографию Пола Бреннена, пристально смотревшего в объектив, зашел в обувной магазин, где мне показали ботинки «Док Мартенс» с тяжелой металлической нашлепкой на носке, вернулся в лабораторию, еще раз поднял все сведения, касавшиеся Дженнифер и ее двойной жизни – активистки политической борьбы и шлюхи; я не обращал внимания на Мэри-Джо, смотревшую на меня и крутившую пальцем у виска, орал на своих осведомителей, тряс автомат для кофе; я смотрел, как на город опускался вечер, золотя листву деревьев и принося слабый запах свежевыпеченных вафель; я выписал на чистый лист имена, и белая бумага вся покрылась вопросительными знаками.