Успокоившись, Эльза решила нарвать растений по картинкам. Другое дело было в том, что она не представляла сколько нужно этих растений. А ведь на закладках это было написано. И почему ей так не везет?!
Эльза не стала проходить вглубь леса, поэтому шла по его окраинам и вышла на небольшой обрыв, который вел на пляж. Он был неглубоким, всего метр вниз к золотистому песку и воде. Мини-обрыв протяжностью в несколько метров. Здесь, наверху, не спускаясь к воде, и росли растения, одно из которых совпало с изображением в книге. Самое обидное, она не могла прочесть в книге, где искать эти пресловутые растения, а ведь там это было написано, поэтому приходилось искать самой.
Склонившись над ним, Эльза внимательно сверила картинку в книге с реальным растением и… они вроде и похожи, а вроде и разные. А ведь в книге написано подробное описание растения.
- Черт! – Еще раз выругалась она.
- Девушкам неприлично так ругаться, – послышался мужской голос позади Эльзы. Девушка подскочила на месте и обернулась. Она немного расслабилась, когда увидела перед собой того самого парня, который спас ее в библиотеке от падения. Как же его звали… он, вроде, не представлялся. Или Мира его представляла. Нет, как не старалась Эльза, имени она так и не вспомнила. А может и потому что его никто не называл.
- Жерар, – сказал он.
- Что?- Не поняла Эльза.
- Моё имя, которое вы так усердно пытаетесь вспомнить, – улыбнулся он как-то пугающе, – хотя, не припомню, чтобы я его называл. – Он вновь ухмыльнулся.
- Очень приятно, Джерард, я Эльза, – представилась Эльза в ответ.
- Нет, нет, я Жерар, а не Джерард. Джерард – это английский вариант моего имени, а я, все-таки, француз, поэтому зовите меня моим французским именем Жерар.
- Хорошо, Жерар, – на этот раз правильно произнесла Эльза.
- Эльза, значит. Вы одна из персонала, не так ли?
- Да, меня тут отправили собрать лечебные травы. Вот, собираю, – холодно ответила Эльза. Этот парень отличался от всех остальных, она чувствовала, что краснела, хотя раньше такого никогда не было.
- Что же вы ругаетесь?
- Да, тут, Мира дала мне книгу, а тут все на немецком, мне ни слова не понятно. – Отозвалась Эльза.
- Странно, Эльза – это ведь немецкое имя, да и по вашему поведению, кроткому, холодному и сдержанному я могу с уверенностью сказать, что вы немка. Так почему же не знаете немецкого?
- Вы меня видели-то всего два-три раза, откуда знаете мой характер? – С вызовом спросила Эльза, – следили за мной?
- Делать мне нечего. – Усмехнулся он, – нет, просто я хорошо разбираюсь в людях. Скажите мне, если я ошибаюсь, и вы являетесь девушкой другой европейской национальности, я извинюсь.
- Вы правы, я немка. Но не знаю своего родного языка, поскольку родилась здесь, в Фиоре.
- Я был прав. – Вновь ухмыльнулся он, – давайте я вам помогу, раз уж вы не можете разобрать ни слова в этой книге.
- Вы знаете немецкий язык?
- А вас это удивляет? Я инквизитор, к тому же мои родители стремились дать мне хорошее образование. Помимо своего родного французского языка, я знаю английский, немецкий, итальянский и испанский языки.
- Фига вы умный, – прошептала офигевшая Эльза. Она-то с трудом читала по-испански, а тут человек свободно владеет четырьмя языками помимо родного. Офигеть!
- Что ты сказала?
- Ничего, я ничего не говорила, – спохватилась Эльза. Ведь выражения «фига/какого хрена/с хера ли/и т.д.» это все современное, а инквизиторы не должны ни о чем узнать.
- Давай сюда книгу, – потребовал Жерар. Эльза послушно отдала ему книгу. Несколько минут они молчали, а затем Жерар захлопнул книгу и присел около растения. Рассмотрев его повнимательнее, он с уверенностью произнес:
- Да, это то самое растение. Нужно сорвать пять штук.
Эльза послушно нагнулась и сорвала пять штук. Бросив их в корзинку, девушка обратила свой взгляд на Жерара, спрашивая того, куда дальше.
- Идем, думаю, я знаю, где находится следующее растение. – Он направился вглубь леса. Эльза засеменила за ним.
- А сколько языков знаешь ты, Эльза? – Спросил он вдруг.
- Один, – ответила она.
- Какой?
- Английский.
- Нет, ты не поняла, помимо английского?
- Эм, ну… я немного знаю испанский. А еще знаю пару фраз по-русски. – Эти пара фраз ограничивались любимыми песнями Люси, которые они с Эльзой частенько слушали.
- Испанский, значит. Хорошо, давай попрактикуем твой испанский. – Улыбнулся Жерар, начав что-то говорить по-испански. Эльза ничего не поняла.
- Стоп, хватит, я не понимаю ни слова! – Остановила его Эльза, – я не знаю испанский, я читаю-то по-испански с трудом, а мои знания русского ограничиваются несколькими фразами из литературы, перевод которых я не знаю. Поскольку теперь мы оба знаем, что на фоне вас я просто необразованная бестолочь, давайте продолжим путь в молчании. Вы просто поможете мне собрать травы и пойдете свой дорогой!
- Не нужно злиться на меня. Я никак не унизил тебя, мне просто интересен уровень твоего образования.
- Он ниже вашего! Довольны? Хотя, могу посоревноваться с вами в знаниях физики и математики.