Читаем Вот мы влипли! (СИ) полностью

— Да куда ж мне вперед батьки-то, — иронично прошептала Эльза.

— Че вякнула?!

— Приказ ясен, мем! — Отрапортовала Эльза, как в армии. Люси отпустила ее и подошла к лежащей Кагуре. Доспехи Эльзы, а так же ее «Алая вишня» исчезли, испаряясь в красивом ярком сиянии. Теперь Эльза была одета в свой привычный доспех и синюю юбку чуть ниже колена.

— Кстати, Люси, а как ты обо всем узнала? — Поинтересовалась Эльза, подходя к подруге. Люси опустилась подле Кагуры. — Ну, про мою беременность, про то, что я сбежала, про барьер.

— Южный Крест сказал, — сообщила Люси, не поворачиваясь к подруге.

— Кто?

— Не тупи Эльза, один из моих серебряных ключей.

— Ааа, — протянула Эльза.

— Б-б-э, — передразнила ее Люси.

— Хартфалия, я ведь и разозлиться могу, — Эльзу, кажется, несколько разозлила наглость подруги.

— Поняла — заткнулась. — Коротко сказала Люси, и обратила свое внимание на Кагуру.

— Ты, значит, и есть Кагура Миказучи?

— Да, — ответила мечница.

— Меня зовут Люси Хартфалия, я — заклинатель духов. Двенадцать золотых ключей зодиака помогают мне сражаться. Серебряные ключи я не использую. Да и у меня их всего два. Один из них, ключ от врат Южного Креста. Южный Крест — это звездный дух, который может узнать любую информацию о любом человеке. Я попросила его разузнать о Минерве и ее союзницах больше. Так к чему я это. В тот день ты видела не Жерара. Это его брат-близнец, Зигрейн. Они отличаются нравами и цветом глаз. Зигрейн был приятно удивлен способности в военном деле твоего брата Симона. Вот и решил завербовать его в королевскую армию. Однако Симон не оставил бы тебя одну. Поэтому Зигрейн соврал Симону, что ты умерла. А тебе сказал, что Симон умер. Твой брат обыскал весь дом и весь город, но не нашел тебя, и согласился вступить в королевскую армию. Он жив.

— Что? — Не верящее прохрипела Кагура. Ее брат жив? Но как же так?

Кагуру переполняли разные чувства. Смятение, недоверие, радость и боль. Все это смешалось воедино, заставляя мечницу трепетать от всего услышанного.

— В это трудно поверить, — продолжала Люси, — но сама посуди, ты ведь не видела его тело. Ты убежала из города сразу же, как услышала эту новость. А когда вернулась, естественно, ничего не нашла. Ни тела, ни могилы.

— Я… — Кагура не могла вымолвить ни слова.

— Не грузи голову, отдохни немного, — Люси приложила ладонь к ее лбу и прошептала, — усни. — Ее рука засветилась золотым светом, и тело Кагуры обмякло, а ее веки опустились.

Люси поднялась на ноги и повернулась к Эльза.

— Ну, чего стоим, кого ждем? — Задорным голосом начала Люси, — помоги мне поднять ее.

— С собой ее возьмем?

— Не бросать же. — Люси обошла ее и, закинув ее руку себе на шею, попыталась поднять. — Эльза, помогай. — Прохрипела Люси, — она тяжелая.

— Беременным нельзя тяжести таскать, — фыркнула Эльза.

— Зараза, — Люси вытащила один из золотых ключей и, взмахнув им, произнесла, — придворной дамы откройтесь врата, Дева!

В золотом свечении тут же появилась красивая девушка в костюме горничной.

— Принцесса, накажете?

— Еще чего! — Возмущенно воскликнула Люси, — тащи ее в поместье Фернандес и постарайся защитить всех, кто там находится до нашего появления.

— Как прикажете, — Дева с легкостью подхватила на руки бессознательную Кагуру и побежала к поместью.

— Ну что, идем? — Люси повернулась к Эльзе, и ее взгляд стал серьезным.

— Да, — ответила Эльза, направляясь в сторону города.


— Говорите, барьер пропал, как только Эльза переступила порог дома? — Задумчиво спросила Вивьен, присаживаясь за стол в библиотеке.

— Да, мадам. — Ответил Грей, — мы думаем, что в это же время кто-то из слуг покинул дом.

— Но это невозможно. Все ключи были у меня, а запасные у моей служанки, которая была все это время со мной. Никто не мог покинуть дом.

— Но барьер разрушен, защита с нашего дома спала. — Возразил Жерар.

— Значит, дело в Эльзе. — Заключила Вивьен. — Сын, ответь честно, вы ведь с ней в непростых отношениях? — О чем-то догадываясь, спросила женщина.

— А это тут причем? — Несколько смутился Жерар.

— Ответь матери!

— Да, в непростых. — Послушно ответил Жерар, опустив голову.

— Значит, она покинула дом не одна. — Заключила Вивьен, делая глоток травяного чая.

— Что вы имеете ввиду? — Не поняли Грей и Жерар.

— Вы что, ничего не поняли? — Удивилась она. Но, увидев недоумевающие взгляды, поспешила проинформировать их. — Жерар, ты — не волшебник. Соответственно, твой ребенок тоже не будет волшебником. — Пояснила она.

— Ребенок? Но у меня нет ребенка, — все еще не вникая в суть, сказал Жерар.

Вивьен оставалось лишь поражаться несообразительности ее сына. Хотя, в этом все мужчины.

— Будет скоро, — ответила она, поставив кружку на блюдечко.

— В каком смысле? — Опять ничего не поняли Грей и Жерар.

— Не дошло еще?! — Вивьен поднялась со стула, — Эльза беременна. — Выдохнула она, постучав по лбу своего сына. — Балбесы. — Заключила она, вновь присаживаясь на стул.

=== Глава 43. Минерва VS Джувия ===

Перейти на страницу:

Похожие книги