Читаем Вот мы влипли! (СИ) полностью

Одет он был в приличную дорогую для этого времени одежду. Точно, инквизитор. Промелькнуло в сознании Эльзы. Скарлет отметила, что он тоже ее разглядывает. Внезапно их взгляды встретились и повисла напряженная обстановка. Эльза затаила дыхание. Ей показалось, будто омут болотно-зеленых глаз впивается в ее душу, освещая самые потаенные уголки ее души. Узнавая все ее секреты.

— Кхм, леди, вы в порядке? — Решил прервать тишину он.

— Да, спасибо, — ответила Эльза в прострации.

— Будьте впредь аккуратнее, ведь меня в следующий раз рядом может не оказаться, — посоветовал он, опуская ее на пол. Эльза лишь кивнула, подняла книгу и, переставив лестницу на нужный шкаф, полезла ставить книгу.

Поставив ее на место, она осторожно опустила взгляд вниз и облегченно выдохнула, не увидев того незнакомца. Странный он какой-то. Не представился, не спросил ее имени. Хотя, он и не обязан спрашивать это у служанки.

Решив, что это и к лучшему, что он не представившись, просто ушел, Скарлет принялась за работу.


— Мне скучно! — Заявил Нацу, сползая с постели.

— Займись чем-нибудь, — посоветовал Жерар, поднимаясь со своего кресла.

— Чем? И, кстати, куда это ты?

— В библиотеку, возьму что-нибудь почитать.

— Тогда я пойду, до кондитерской прогуляюсь.

— Иди. — Фернандес вышел из комнаты, оставив Нацу в одиночестве. Лексас свалил куда-то два часа назад, этот зануда Жерар читал все время, а ему, Нацу, пришлось умирать со скуки. Тащиться до кондитерской, когда на улице такое пекло, совершенно не хотелось, но лелея мысль о вкусностях, Драгнил все таки направился на выход.


Закончив со всеми поручениями, Люси вернулась к кондитерской. Осталось только забрать торт и все. Ну и дотащить все на кухню в гостиницу конечно же. Хартфалия зашла в помещение и, сказав про торт кондитеру, присела на лавочку около одного столика в ожидании заказа. Она прикрыла глаза и учащенно дышала. Было ужасно не комфортно ощущать себя потной, платье прилипло к телу, ведь панталоны Люси носить отказалась. Заявила, что ее нижнее белье ее устраивает. Пусть и один комплект, лучше уж его каждый вечер перестирывать, чем носить панталоны. Волосы прилипли к лицу, одно радовало они хоть были собраны в пучок. Помыться по возвращению будет нельзя, только вечером, и то, если позволят. Обидно. Еще один минус жить в средневековье.

За своими мыслями Люси и не заметила, как пекарь принес ей торт. Девушка поднялась со своего сидения и на ватных ногах подошла к мужчине. Взяв у него торт и отдав деньги, она повернулась к выходу и уже намеревалась идти, но поскользнулась на ровном месте.

Все, теперь ей точно конец, повариха ее убьет за испорченный торт.

Однако падения не произошло. И торт и ее умело подхватил только что зашедший молодой парень. Поставив торт на ближайший стол, он обратил внимание на Люси.

— Девушка, вы в порядке? — Обеспокоенно спросил он.

— Ага, только устала немного. Спасибо, что не дали мне и торту упасть.

— В таком состоянии я вас не отпущу, вам куда? — Он подхватил торт, и уже собрался выходить, как Люси начала протестовать.

— Ну что вы, вы наверное заняты, я сама дойду.

— Не глупите, я помогу. Так куда вам?

— В гостиницу Фейри Тейл.

— О, я там как раз остановился вчера. Значит вместе пойдем. — Улыбнулся он. Люси насторожилась.

— Вы там остановились?

— Да, вместе с друзьями, а вы?

— Я там работаю.

— Здорово. Меня Нацу зовут. — Улыбнулся он. Люси отметила, что у него была красивая, совсем детская улыбка. Его волосы были необычного оттенка молодой сакуры, они были непослушны, и от того торчали в разные стороны. Но это ему очень шло. Серо-зеленые глаза искрили добротой и готовностью помочь любому. Люси на мгновение показалось, что этот человек такой родной, но удивившись своей мысли, она тут же отогнала ее и забыла. Она поняла, что он и есть инквизитор, но почему-то что-то внутри упорно кричало, что он не причинит ей вреда. Так что успокоившись, Люси позволила ему помочь.

— Меня Люси, — улыбнулась она.

— Пекарь, у вас есть кексы? — Тем временем спросил он.

— Как раз собирался печь.

— Запишите парочку на меня, я зайду вечером, заберу.

— Приходите через два часа, они будут готовы.

— Хорошо, — подхватив торт, Нацу взял за руку Люси и повел ее к выходу. Там, поставив торт аккуратно на тележку, он взялся тащить ее до гостиницы. Однако ему это не составило особого труда. Люси же просто пошла за ним. Всю дорогу он ее о чем-то спрашивал, она, не задумываясь, отвечала.

Вот так легко и просто. И никто из них не задумывался, что им нельзя друг с другом разговаривать. Что, возможно, этот разговор может навредить обоим своими последствиями.

Да и зачем об этом думать, если им было так легко друг с другом общаться?


Лексас, поговорив с дедушкой, не спеша спускался вниз в погреб за вином, которое тот попросил его принести.

Перейти на страницу:

Похожие книги