Читаем Вот такая любовь полностью

Лили подняла глаза, слегка удивленная тем, что не услышала, как он вошел. «Жалость к самому себе иногда так поглощает человека, что он полностью отключается от окружающего мира», — подумала Лили с досадой. Она зажгла свечу у кровати, хотя особой необходимости в этом не было — лунный свет ярко освещал спальню. Она села и подтянула ноги, прислонясь к высокой, резного дерева спинке кровати, и взяла принесенную Витторио чашку с кофе.

— Спасибо, — тихо проговорила она.

— Тебе спасибо, что поставила меня на место: это иногда просто необходимо, — произнес он не свойственным ему мягким тоном. — Я как‑то забыл, что и на твою долю выпало немало грусти и одиночества.

— Я не нуждаюсь в сочувствии или жалости…

— Не в этом дело. — Он присел на край кровати. — Ты прекрасно держишься…

— И отеческой заботы мне тоже не нужно!

Витторио глубоко вздохнул:

— Что я должен сделать, чтобы ты перестала так реагировать на мои слова?

— Ничего, и ты сидишь на моих ногах.

Он чуть отодвинулся от нее и отхлебнул кофе.

— Мы можем поговорить о Беллини?

— Почему бы нет? — ответила Лили. — Ты, вероятно, хочешь собрать полную и точную информацию о его действиях, прежде чем решить, «разбираться» с ним или нет?

— Я уже знаю достаточно для того, чтобы сделать с ним то, что партизаны сделали с Муссолини, — хмуро сказал Витторио. — Он оскорбил тебя и испугал моего сына. Но мне нужно знать, с чего все началось, почему он так повел себя?

— Почему?! — возмущенно переспросила Лили. — Ты хочешь сказать, что я спровоцировала его? Так ты считаешь, в происшедшем виновата я!..

Витторио был невозмутим.

— Послушай, Лили, если ты и дальше будешь передергивать каждое мое слово, я уйду, потому что не хочу, чтобы ты спровоцировала меня. Ты ведешь себя как капризный ребенок, и меня удерживает только то, что я знаю, каково у тебя на душе, и хочу помочь тебе.

— Каким же образом? Может быть, постоянными разговорами о том, как мой отец помог тебе в свое время?

Витторио начал выходить из себя.

— Слушай, мы можем поговорить, не поминая твоего отца, Карло, Кристину и еще половину населения Тосканы?

Витторио, безусловно, был прав, но Лили уже не могла остановиться.

— Что ж, если хочешь знать, Беллини показалось забавным то обстоятельство, что ты провел здесь ночь…

— Какое его дело и почему тебе пришло в голову сообщать ему об этом?

— Я ему ничего не сказала! У меня нет привычки с кем бы то ни было обсуждать мою интимную жизнь, просто здесь был Карло, и… и Беллини обо всем догадался сам… — Лили не хотелось говорить Витторио, что Карло невольно выдал их. — Вот он и решил, что это из‑за тебя я раздумала продавать виллу.

— Раздумала продавать виллу…

— Да, — отрезала Лили, — но не думай, что причина этого — ты.

— А разве это не так? — проговорил тихо Витторио. Неожиданно все куда‑то ушло — сомнения, раздражение, боль, ревность к прошлому сидевшего рядом с ней человека. Лили ощутила тепло, исходящее от его тела, ей вдруг захотелось обнять его, прижаться к его груди и сказать, что она любит его, мечтает занять хотя бы маленький уголок в его сердце, но ей нет места в нем, оно всецело принадлежит прошлому!

Витторио ласково провел рукой по ее волосам, и Лили вдруг почувствовала сладкую истому; ее решение покинуть его, казавшееся окончательным и бесповоротным, было поколеблено. Пусть случится то, чему суждено быть… Но девушка взяла себя в руки.

— Ты — лишь одна из причин, — тихо сказала она, — ведь ты был близок с моим отцом…

— Прошу тебя, не надо больше говорить об ушедших. Речь идет о нас, о тебе и обо мне.

— Но ты спросил меня о Стефано Беллини. Я сказала ему, что не хочу продавать виллу, а если бы и захотела, то не смогла это сделать, ведь земля принадлежит тебе. Он ответил, что это не так и что у него есть документы, подтверждающие это. Он сказал, что ты обманываешь меня…

— И был прав, — спокойно подтвердил Витторио.

— Так ты мне солгал?! — удивленно воскликнула Лили. Он едва заметно улыбнулся:

— Да, солгал. Бывают случаи, когда это допустимо.

— И какими же критериями ты при этом руководствуешься?

— Своими собственными.

— Но что же заставило тебя обманывать меня?!

— Я боялся потерять тебя, боялся, что ты соблазнишься предложением Беллини и навсегда уйдешь из моей жизни. Я слишком долго ждал тебя, Лили…

Она смотрела на него широко открытыми глазами, потемневшими от любви и надежды. Однако можно ли ему верить? В душе ее царило смятение, сердце учащенно билось, и слегка кружилась голова.

— Тебе не следовало обманывать меня, — сказала Лили. Но Витторио явно не испытывал раскаяния; он обнял ее за плечи и нежно притянул к себе. И она поддалась, вначале неохотно, ибо как же можно верить самонадеянному лжецу? Но если любишь этого лжеца, как можно устоять? И девушка не устояла. Она подалась навстречу Витторио, крепко обнявшему ее и прижавшему к своей груди.

<p>9</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги