Читаем Воздаяние Судьбы полностью

Товарищи отправились за ним, а немолодой человек торопливо семенил ногами, то и дело оборачиваясь, словно проверял, не отстали ли гости.

— Не пугайтесь, пожалуйста, я ничего вам не сделаю. — успокоил слугу Лён, полагая, что очевидный его страх вызван недавним триумфальным появлением дивоярца в царском дворце.

Тот, однако, что-то пробормотал и ускорил шаги. Он отвёл двоих друзей довольно далеко от парадных покоев и ввёл их в просторную комнату, обстановка которой была вполне удобной, но окна оказались забраны толстыми решётками. Особенно примечательной деталью была крепкая дверь, обитая металлом.

— Эге! Да это что — темница для нас?! — встревожился Лён, не заходя внутрь и внимательно осматривая входное укрепление с мощными петлями и массивным замком. — Учтите, я способен открывать какие угодно двери!

— Помилуйте, господин! — взмолился пожилой слуга. — Поторопитесь — скоро стемнеет. Это не темница, это просто предосторожности для вашей сохранности. А мне надо торопиться — на ночь вся прислуга покидает дворец.

Это прозвучало так необычно, что Лён и Долбер переглянулись. Кажется, их приглашали к участию в одной тайне, которая держала в страхе это царство уже шестнадцать лет.

— Но у тебя же есть твой дивоярский меч. — с надеждой сказал Долбер. — Помнишь, как ты спас нас в том походе к Верошпиронской башне?

А Лёну вспомнилась та низенькая камера с земляным полом, в которую его упрятала русалка — тогда дивоярский меч не справился со старым дубом. Что, если и сейчас они имеют дело с чем-то, оставшимся после исчезнувшего народа эльфов?

— Господин волшебник? — дрожащим голосом спросил слуга. — Волшебники и раньше пытались остановить эту тварь, но ничего не выходило — они сами тут не раз погибали. А те, что уцелели, бежали без оглядки, даже не взяли платы.

Вот как?! Царь уже пытался утихомирить своё каменное дитя? Он ничего не сказал про это.

— Постойте, а как же та девушка, которая исполняла роль принцессы?! — вспомнил Долбер. — Как её не сожрало чудовище, ведь она была молода!

— Моя дочь… — со всхлипом признался слуга. — Моя жена была кормилицей у царского сына, так что после его пропажи она осталась тут в прислугах. Она много времени проводила с королевой, нянчась с царевичем, и была поверенной её тайн. Она видела тот перстень, что пропал — эта вещь была дорога царю пуще всех сокровищ. А дочку мою царь велел убрать с глаз долой с той поры, как однажды детишки играли и девочка нечаянно порезала царевича. Только три года назад он снова велел призвать её из деревни и предложил, чтобы наша дочь на пирах обходила гостей под видом царевны. В этой комнате она и жила, тут безопасно — решётки и дверь на трёх засовах не пропускают демоницу. И вот теперь я её лишился.

Старый слуга заплакал.


Отправив пожилого человека домой, они закрыли дверь на три засова.

— Есть нечто странное в этой истории. — сказал задумчиво Лён, подходя к окнам и рассматривая крепкие решётки. — Как мог царь быть уверен, что перстень есть верная примета его пропавшего сына? Ведь кто угодно мог завладеть им.

— А меня занимает эта пропавшая девушка. — ответил Долбер. — Уж очень легко царь отнёсся к её пропаже — исчезла и исчезла! Если бы не этот слуга, я бы об этом не подумал.

— Мне тоже в какой-то момент так подумалось. — признался Лён. — Но рассказ был так интересен, что я забыл об этом. Выходит, если бы мы добрались до похитителя, то спасли бы не царевну, а служанку?

— Выходит — да. — согласился Долбер. — Вот Ромуальд-то теперь старается, роет землю!

— И Кирбит с перстеньком, который вовсе не золотой! — расхохотался Лён.

— У меня вопрос: зачем мы здесь? — поинтересовался Долбер. — Я должен признаться тебе, что я ошибся. Моя нелепая погоня за царевной отвлекла тебя от дела. Я вообразил, что Жребий откликнулся на моё желание и ввёл нас в ту историю, в которой я должен обрести принцессу. Но, принцесса, как выяснилось — миф. А я дёргал тебя и вынудил к блужданию по заколдованному лесу. В результате мы потеряли целую неделю. Тебе не следовало меня слушать и действовать по своему разумению.

— У меня нет никакого плана. — признался Лён. — Я должен отыскать достаточно скверного человека, чтобы отдать его демону. Поначалу мне тоже казалось, что мы найдём его там же, где похищенную царевну. Впрочем, девушку всё равно кто-то похитил. Так что сегодня переночуем здесь, а завтра отправляемся искать похитителя.

— Куда? — тоскливо спросил Долбер. — Куда отправляемся? Ты знаешь путь? Тебе указана дорога? Опять будем блуждать вслепую, как Иван-дурак в сказке, который верит, что за каждым углом его ждёт змей-горыныч?

— Нет. Не в слепую. — помолчав, ответил Лён. — Я не сказал тебе, но помимо скатерти-самобранки я взял с собой и другие магические вещи из той пещерки, так что стоит попробовать.

— Вот как? — оживился Долбер. — Стоит, пожалуй, закусить, а то что-то царь за хлопотами забыл нас накормить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Планета эльфов

Похожие книги