Читаем Воздух, которым он дышит (ЛП) полностью

— Что со мной такое?! — закричал он. — Что со мной такое?! Я выиграл в игру с монеткой! — он прошипел. — И он забрал ее у меня! Я сказал орел, он выбрал решку, и монетка сказала орел! Но он думал, что может просто взять и заставить ее любить его. Он все смешал в наших жизнях. Она была моей. И он смеялся надо мной снова и снова, годами. Просил меня быть его шафером. Умолял меня быть крестным отцом их ребенку. Годами он бросал мне это в лицо, хотя Элизабет должна была быть моей. Так что я справился с этим.

— Что? — сказал я, ослабляя хватку на его футболке. Его глаза были расширены, обезумевшие, и он не мог перестать улыбаться. — Справился с чем?

— Он сказал, что его машина барахлит. Он попросил меня проверить все под капотом, потому что они с Эммой собирались днем в путешествие за город. Я знал — то, что он приехал ко мне в тот день, было знаком, он хотел, чтобы я это сделал.

— Сделал что?

— Перерезал тормозной шланг под капотом. Он давал шанс Элизабет вернуться ко мне. Потому что я выиграл игру. И все шло замечательно, за исключением того, что в тот день на шоссе Эммы не было в машине. Она заболела и осталась дома.

Я не мог осознать, что он говорил. Я не мог поверить в то, что слышал.

— Ты пытался убить их? Ты испортил машину?

— Я ВЫИГРАЛ ИГРУ С МОНЕТКОЙ! — зарыдал он, как будто у него на самом деле были чувства.

— Ты безумец.

Таннер выпустил воздух из легких.

— Я безумец? Ты сидишь здесь, влюбленный в женщину, чей муж убил твою семью!

— Он не убивал их. Ты сделал это. Ты убил мою семью.

Мужчина погрозил пальцем.

— Нет, Стивен был за рулем машины. Он единственный, кто управлял машиной. Я был всего лишь механиком, покопавшимся под капотом.

Я бил его об машину снова и снова.

— Это не какая-то игра, Таннер. Это жизни людей, с которыми ты играешь!

— Жизнь — игра, Тристан. И я советую тебе отступить. Потому что я выиграл ее. Сейчас пришло время забрать свой приз, и последнее, в чем я нуждаюсь, так это в том, чтобы кто-то другой встал у меня на пути.

— Ты болен, — сказал я, уходя от него. — И если ты появишься где-то поблизости от Элизабет, я лично тебя убью.

Таннер снова засмеялся.

— Давай, приятель. Ты убьешь меня? Когда до этого дойдет, я уверен, что справлюсь с тобой трижды. Четырежды, если посчитаешь сегодня позже.

— Что?

— Давай. Ты же не думаешь, что я приму Элизабет с маленькой девочкой, которая всегда будет напоминать ей о ее мертвом муже?

— Если ты тронешь Эмму, — предупредил я, секундой позже того, как ударил его кулаком в лицо.

— Что? Что ты сделаешь? Убьешь меня?

Я даже не помнил, как бил его.

Но помнил, как он упал на землю.


***


— Лиззи! — закричал я, забегая в кафе. — Нам нужно поговорить.

Она сурово посмотрела в мою сторону, оказывая мне холодный прием.

— Тристан, я работаю и уверена, что мы уже достаточно поговорили.

Я обхватил ее запястье и легко потянул на себя.

— Лиззи, серьезно.

— Отпусти ее, — сказала Фей, маршируя к нам. — Сейчас же!

— Фей, ты не понимаешь. Лиззи, это был Таннер. Все это был он. Он стоял за записками, за аварией, он был за всем этим.

— О чем ты говоришь? — спросила Элизабет в замешательстве.

— Я все объясню позже, но сейчас мне нужно знать, где Эмма. Она в беде, Лиззи.

— Что?

Фей легонько вздохнула.

— Что ты сделал Таннеру? — спросила она, глядя через улицу. Двое офицеров полиции говорили с ним, и Таннер указывал в мою сторону. Блядь.

— Он болен. Он сказал, что собирается причинить боль Эмме.

Элизабет затряслась, паника начала проникать в ее тело.

— Почему ты говоришь такие вещи? Я знаю, что у Таннера бывают свои заскоки, но он бы никогда…

Она замолчала, когда копы вошли в кафе.

— Тристан Коул, вы арестованы за нападение на Таннера Кейса.

— Что? — воскликнула Элизабет с тревогой в глазах, запустив руки в волосы. — Что происходит?

Коп продолжал говорить, когда надевал на меня наручники.

— Произошло то, что этого парня зафиксировали камеры на магазине Таннера Кейса, когда он избивал его, — полицейский продолжил говорить мне. — У вас есть право хранить молчание. Все, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде. У вас есть право на адвоката, и, если у вас его нет, он будет вам предоставлен.

Они выволокли меня из магазина, и Элизабет поспешила наружу за нами.

— Подождите, это недоразумение. Тристан, скажи им. Скажи им, что это ошибка, — молила она.

— Лиззи. Проверь Эмму. Хорошо? Просто убедись, что она в порядке, — я действительно надеялся, что она поверила мне. Я действительно надеялся, что она убедиться, что Эмма в порядке.


***


— Я покинул магазин три часа назад и вернулся, чтобы найти тебя за решеткой, — пошутил мистер Хенсон.

— Что ты здесь делаешь? — спросил я в замешательстве.

Он приподнял бровь, когда коп открывал двери моей камеры.

— Думаю, что плачу за тебя залог.

— Как ты узнал, что я здесь?

— О, я прочитал по картам таро, — я прищурился, и он засмеялся. — Тристан, это город сплетников. Я слышал, как люди говорили об этом. Плюс, — сказал он, когда мы обходили угол в холле. — Маленькая птичка принесла мне весточку.

Элизабет поднялась со скамейки в вестибюле и побежала ко мне.

— Тристан, что происходит?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература