Читаем Воздушная гавань полностью

— Конечно! — фыркнула Гвен, вполне уверенная, что разговаривает с круглым дураком. — Протокол отношений между потомками разных Домов есть общий для всех стандарт, по которому каждый обязуется оказывать определенное уважение равным себе по статусу. Только взаимное уважение удерживает Дома от вражды и гражданских войн. Вы обязаны вести себя уважительно, сэр. С тех, кому многое дано, и спрос больше. Само собой, я жду от вас большего.

По лицу Эдди медленно расползлась улыбка:

— Как интересно… — Он отвернулся от Гвен, чтобы вопрошающе уставиться на хозяев лавки. — Долго еще?

Мистер Бич уже склонился над сплетенной из медных жил корзиной, чтобы поднять ее из горячего масла. Деловито и споро он принялся раскладывать готовые пельмени на квадратных отрезках ткани.

— Одну минуту.

Кивнув ему, Эдди повернулся к Бенедикту.

— Ну хорошо, — сказал он. — Не окажете ли любезность, сэр, представив меня вашей кузине? Она мне нравится.

Гвен захлопала ресницами.

— Прошу прощения?

Бенедикт втянул в грудь побольше воздуху и смерил Гвен взглядом, в котором хорошо читался насмешливый укор.

— Сестрица, — произнес он, — тебе и вправду стоило бы научиться держать рот на замке, хотя бы время от времени. Обувная кожа не так уж приятна на вкус.

Оправив на себе куртку, он согнулся в чинном поклоне:

— Гвендолин Маргарет Элизабет Ланкастер, дочь лорда-министра и леди Ланкастер, позвольте с огромным… и искренним наслаждением… представить вам его величество Эддисона Орсона Магнуса Иеремию Альбиона, Первого из Граждан и копьеарха Копья Альбион.

Потрясенная, Гвен вытаращилась на Бенедикта. Желудок ее, начисто порвав с остальными органами тела, ухнул в неизмеримо глубокую пропасть. Очень медленно Гвен перевела округленные глаза на приятно улыбавшегося ей копьеарха. Лицо девушки уже начинало гореть нестерпимым жаром.

— Мисс Ланкастер, — легко поклонился копьеарх. — Знакомство с вами доставило мне бесподобное удовольствие.

Гвен глазела на него, пребывая в полном смятении.

— Вы не… совсем не похожи… на свой портрет.

— Когда его писали, я был моложе и куда беспокойнее, чем теперь, — просто объяснил он. — Ничуть вас не виню, мисс Ланкастер. Я не хожу на приемы еще с той поры, полагаю, когда вы были маленькой девочкой. Боюсь, узнать меня у вас не было и единственного шанса.

— Я… Я только… с-сэр… — запинаясь, выдавила Гвен. Она ощутила, как ее ладони начало колоть, и могла лишь предположить причину: бесконечные часы лекций по этикету внедрили надлежащие формы поведения в самые ее нервы. Копьеарх плавным движением поймал ее за руку и склонился над ней.

— Юная леди, красотой вы ничуть не уступаете своей матери, когда она была в том же возрасте. О, вот и завтрак! Или полдник. Завдник, возможно? — щебетал Эдди, пока мистер и миссис Бич выставляли на поднос щедрые порции горячих, свежих пельмешек и стаканы с охлажденным соком. — Не присоединитесь ли вы двое к моей трапезе?

— Я… Мы… — с отчаянием во взгляде обернулась к Бенедикту Гвен.

Бенедикт воспользовался случаем улыбнуться и, как Гвен сразу стало ясно, — впитать выражение ее лица. Он явно наслаждался ситуацией, с подлинно садистским удовольствием.

— Мы были бы счастливы, сир, — продолжил он за нее.

— Прекрасно! — всплеснул руками копьеарх. — Пожалуй, вон тот столик вполне нам подойдет…

Он взял поднос, незаметно оставив на прилавке монеты в оплату собственного заказа. Оказал Гвен честь вежливой улыбкой и кивком в надлежащем направлении:

— Дамы вперед?

Гвен неспешно вздохнула и, лишь тихо заметив: «Какая же я идиотка!», первой направилась к столам.

Подняв бровь, копьеарх покосился на Бенедикта.

— На гвенском наречии это значит: «Прошу прощения», — услышала Гвен позади рассудительное пояснение Бенедикта. — После вас, сир.

Они принялись за еду в неловком молчании, которое очень скоро переросло в молчаливое восхищение.

— Настоящее объедение, скажу я вам, — выдохнул Бенедикт. Он явно пытался себя сдерживать, но никак не мог отказать себе в удовольствии набить рот целиком. Его тарелка стремительно пустела.

Гвен только что нанесла возмутительное оскорбление копьеарху Альбиона. Все, чем девушка позавтракала утром, казалось, вот-вот попросится наружу, а потому она едва прикоснулась к собственной порции.

— Здешние блюда намного лучше всего того, что мне принесли бы в собственном поместье, без многочасового ожидания, — подтвердил копьеарх. — Чета Бич перебралась в хаббл Утро из хаббла Платформа лет десять тому назад. Я предлагал им место в собственном штате, но они предпочли устроить все по-своему. Мне это нравится.

Бенедикт закивал, не прекращая жевать.

— Итак, мастер Сореллин, — вновь заговорил копьеарх. — Я нахожу поразительным ваше столь скорое возвращение сюда после событий прошлой весны.

Бенедикт повел плечом:

— И шрама-то почти не осталось.

— Какая жалость, — с блеском в глазах обронил копьеарх. — Мне говорили, при виде боевых шрамов дамы совсем теряют головы.

Гвен недоуменно переводила взгляд с одного на другого.

— Бенни? О чем это он?

Будто бы ощутив вдруг неловкость, Бенедикт уткнулся в свою тарелку и не поднимал головы.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже