Читаем Воздушная гавань полностью

— Честно говоря, капитан, я надеюсь, что вы увидите в моем предложении несомненную выгоду и согласитесь на постоянное сотрудничество. Впрочем, если после этого задания вы больше не захотите иметь со мной дел, сгодится и это. Оставите кристаллы себе и отправитесь куда вздумаете.

— Но если я так поступлю, вы бросите на ветер целое состояние!

Лорд Альбион пожал плечами:

— Предпочитаю думать, что делаю инвестиции в славное будущее, капитан Гримм. Итак, что скажете?

Сцепив зубы, Гримм выдохнул через раздутые ноздри. Гнев еще кипел в нем, но где-то поблизости затеплилась и… надежда.

Крайне важная для него цель — замена пострадавших кристаллов «Хищницы» — так близка! Стоит ему согласиться, и его судно вновь поднимется над туманами и поплывет вперед в слепящем солнечном свете. Благополучие всей команды будет восстановлено. И тем не менее «Хищница» будет подчиняться только ему самому и никому другому.

Свобода.

С внезапным душевным потрясением Гримм осознал вдруг, что ничто на земле не убедит его отклонить такую сделку.

— Я скажу… — медленно начал Гримм. Еще раз вздохнул. — Я назову вас погрязшим в интригах ловкачом, сир.

— Таков я и есть, в любой из дней недели, — кивая, подтвердил лорд Альбион. Его испытующий взгляд уперся в глаза Гримма. — Но я не поворачиваюсь спиной к своим людям, капитан.

Он не произнес «в отличие от флотских начальников», но эти слова зримо повисли в наступившей тишине.

Альбион поднял обе руки, раскрытыми ладонями вперед, словно бы сигнализируя окончание раунда схватки, но не прекратил мерять Гримма прямым и твердым взглядом.

— Все очень просто: вы нужны мне, капитан. Вы нужны своему Копью.

Гримм сжал пальцы правой руки в кулак, но затем расслабился.

— Мистер Криди.

— Да, капитан?

— Возвращайтесь на «Хищницу». Сообщите главному механику Джорнимену, что вскоре у него появится работенка. Вместе с ним готовьтесь отплыть к Платформе.

Глава 19

КОПЬЕ АЛЬБИОН, ХАББЛ ПЛАТФОРМА

Майор военного флота Авроры Ренальдо Эспира размеренно шагал узкими, запруженными людьми улочками хаббла Платформа, неся в руках ящик, помеченный знаком одной из местных водяных ферм. Хоть хаббл вовсю судачил о вражеской вылазке, пересказывая самые разные слухи, власти Платформы явно еще не осознали всех масштабов вторжения батальона Эспиры в Копье Альбион — ведь они еще даже не выставили застав и не вывели на улицы патрули. Он по-прежнему мог передвигаться по хабблу относительно свободно.

Первый удар оказался победоносным — в той мере, в какой можно ждать успеха от любой боевой операции. Эспира еще не получал отчетов от штурмовых групп, ударивших по хабблу Утро, но месяцы обучения тонкостям управления эфирными парусами при высадке принесли его бойцам немало пользы. Уже более четырех сотен из его пятисот десантников вышли на связь и понемногу начали сосредотачивать силы, тогда как, судя по докладам, лишь менее двадцати из них не сумели благополучно достичь одного из множества выходов вентиляционных систем Копья.

Все говорило о том, что, при наличии капли везения, Эспира соберет достаточно людей для достижения поставленной цели, а если под его руководством самый дерзкий рейд в истории окажется победоносно завершен, Копье Аврора обеспечит ему безбедную жизнь до конца дней.

Эспире приходилось лавировать, прокладывая себе дорогу по бурлящим улочкам Платформы. Большинство хабблов в каждом Копье тоже приспосабливали обустроенные Строителями пространства под свои нужды, добавляя укрепления или новые жилые кварталы, размещая чанерии или что-то еще, — но население Платформы пошло гораздо дальше. Их реновация попахивала чистым безумием. Они решились разделить пространство пополам по горизонтали, по сути создав две копии своего хаббла, одну поверх другой. Это значило, что обыкновенно высокие потолки стандартного хаббла, создающие простор над головами жителей, здесь угрожающе приблизились к мостовым, отчего Эспире начинало казаться, будто эти потолки медленно опускаются, грозя его раздавить.

Словно этого показалось мало, люди до отказа заполнили оба уровня таким количеством новых построек из камня и дерева, какого Эспира не встречал еще нигде. Из широких галерей улицы хаббла оказались превращены в тесные проходы не более чем на трех человек в ряд. Дома и лавки скучились стена к стене, а их двери отличались вынужденной узостью. По улочкам Платформы нельзя было и двух десятков шагов ступить, чтобы не столкнуться с кем-то из других прохожих.

Не хаббл, а настоящий крысятник.

И все же… почти каждое жилище здесь могло похвастать дверью из дорогостоящего дерева. Местами из этого ценного материала были выстроены и сами дома целиком — даже те из них, что не казались роскошными, отличаясь, скорее, безыскусной функциональностью, которая выдавала в них обиталища мастеровых и торговцев. Тем не менее дерево, пошедшее на строительство одного такого дома, наверняка обошлось в сумму, которая бы обеспечила человека пропитанием на протяжении всей жизни.

Крысы, одним словом. Алчные, вороватые грызуны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры эфира и пепла

Лебёдка аэронавта
Лебёдка аэронавта

С незапамятных времен, Шпили были приютом человечества, на много миль возвышаясь над туманом, что окутал поверхность мира. В их залах, аристократические Дома правили на протяжении нескольких поколений, делая чудесные научные открытия, создавая торговые альянсы и строя флот дирижаблей, чтобы сохранить мир.Гримм — капитан торгового судна «Хищник». Преданный Шпилю Альбиона, он встал на его сторону в холодной войне со Шпилем Авроры, ломая судоходные линии противника, нападая на его грузовые суда. Но когда «Хищник», после полученных в бою повреждений, теряет способность летать, Гримму приходит предложение от Шпиля Альбиона — присоединиться к команде на опасной миссии в обмен на полное восстановление «Хищника».Ввязавшись в столь опасную авантюру, Гримм узнает, что конфликт между Шпилями является лишь предвестником грядущей беды. Древний враг человечества, молчавший более десяти тысяч лет, вновь зашевелился. И теперь сама смерть будет идти по его следу…

Джим Батчер

Фэнтези
Воздушная гавань
Воздушная гавань

Джим Батчер — признанный творец миров и мастер лихо закрученных сюжетов, автор почти двух десятков успешных мистических триллеров, многие из которых стали лауреатами престижных премий, — снова удивляет и восхищает нас.Сплетая стимпанк, футуристическую антиутопию и героическое фэнтези в причудливое полотно, Батчер создал масштабную сагу об удивительном мире, где по покрытой туманом поверхности планеты рыщут чудовищные монстры, а вся человеческая цивилизация сосредоточена в Копьях — рукотворных башнях из пепел-камня. Род людской, как водится, погряз в интригах и конфликтах, а кое-кто ради власти готов даже вступить в сговор с абсолютным Злом… Им противостоит лишь горстка смельчаков да еще отважный отпрыск вождя клана Тихих Лап, кот Роуль. Сможет ли союз людей и кошек выполнить свою миссию или им придется сдаться на сомнительную милость Неведомых Сил?

Джим Батчер

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Стимпанк

Похожие книги