Этот воздушный змей оформлен в виде головы Сиванму: лоб и подбородок богини украшены узором в виде медных монеток, похожих на рисунок леопардовой шкуры, – яркий контраст черного и желтого цветов напоминает нам о том, что Сиванму «выглядела, как человек, но имела хвост леопарда и зубы тигра». Ее длинные волосы заправлены за уши, а щеки выкрашены в яркий синий цвет. Взгляд опущен, на лице застыло воинственное выражение. Змей украшен множеством декоративных элементов и поражает красотой оформления.
Бесстрашного и свирепого тигра часто называют царем зверей. В древние времена в Китае его почитали как божество – он считался одним из четырех покровителей сторон света. Бог-тигр избавлял дома от нечистой силы, защищал от бесов и отгонял несчастья, из-за чего древние часто изображали тигриные морды на медных сосудах, дверных молотках и черепице. В народе особенно любили наделять образ тигра силой защитника детей. Как царь зверей, тигр воплощает собой волю к жизни, энергию и могущество.
Бог-тигр
Тигриная тематика выбрана и для оформления этого воздушного змея. Тигр получился невероятно очаровательным – рисунок выполнен небрежными линиями и контрастными цветами: черным, красным, желтым. Хвост, хоть и нарисован очень схематично, прекрасно передает специфику тигриного образа.
В древности должность начальника уезда считалась должностью седьмого, самого низшего ранга. Сегодня на этом уровне находятся посты главы уезда, главы района или мэра уездного города. Когда-то давно начальников уездов называли «конопляными чиновниками седьмого сорта»: по значимости они превосходили лишь крошечное конопляное зернышко.
Конопляный чиновник седьмого ранга
Этот простой жесткий змей выполнен как раз в виде такого мелкого чиновника. У него треугольные глаза, брови домиком[24], белое пятно на переносице[25], а кончики усов загибаются вверх. На голове чиновника – форменный головной убор, он облачен в красный чиновничий халат. В одной руке он сжимает веер, а другой поддерживает широкий пояс. На веере надпись: «Коли не можешь управлять народом, так заведуй собственным огородом». Мастер выбрал простые цвета, но они не лишают портрет живости – особенно удачно получилось передать серьезное выражение лица конопляного чиновника.
На этом змее, выполненном в форме крупной ласточки, изображены девять групп ребятишек, который танцуют с девятью бумажными фонарями-драконами. Каждый дракон раскрашен в свой цвет – они кружатся и извиваются, опутанные шелковыми нитями. В руках у танцующих детей палки, на которых держатся фонари. Подняв эти палки над головой, они мчатся вперед или скачут на месте.
Сотня ребятишек с фонариками
Расписные змеи-ласточки очень редко бывают полностью окрашены в черный цвет, но этот является исключением. Черный фон здесь вовсе не смотрится мрачно – наоборот, подчеркивает яркость разноцветных драконов и передает атмосферу ночного танца с фонариками. «Сотня» в названии не отражает конкретное число детей, а образно дает понять, что их на картинке очень много.
Этот змей выполнен в виде трансформированной ласточки: от классического образа остались только крылья и хвост птицы, а голова приобрела форму шара – такой образ созвучен с небесной тематикой оформления змея. Летящие апсары – это буддистские небесные танцовщицы. Их можно увидеть на фресках Дуньхуана[26] в образе музыкантов Небесного Дворца: именно эти изображения стали сюжетной основой для этого воздушного змея.
Танец летящих апсар
В центральной части змея изображена танцовщица, которая бьет в барабан и танцует, упираясь ногами в облака благоденствия; обвивающие ее цветные ленты повторяют движения тела. Она окружена двенадцатью апсарами, которые играют для нее. Апсары сидят верхом на облаках и держат в руках музыкальные инструменты – их движения исполнены грации. Небесные танцовщицы прорисованы очень тщательно, а в положениях их фигур чувствуется изящество и мягкость – они будто бы непринужденно парят в небесах.
Тигры и кукла, приносящие долголетие