У дверей клуба дядю Прюдана поджидалъ его лакей, Фриколенъ. Лакей пошелъ сзади барина, не заботясь о бес?д? посл?дняго съ секретаремъ клуба.
Впрочемъ, мы употребили слово «бес?да» только изъ учтивости. Оно совс?мъ недостаточно для обозначенія того, что происходило между президентомъ и секретаремъ. Они не бес?довали, они просто спорили между собою, на чемъ св?тъ стоитъ. Ихъ обоюдная, плохо скрытая вражда чрезвычайно подогр?вала и обостряла споръ.
— Н?тъ, сэръ, н?тъ, это не такъ, — твердилъ Филь Эвансъ: — если бы я им?лъ честь быть президентомъ Вельдонскаго института, то я бы никогда, никогда не допустилъ до такого скандала.
— Ну-съ, а что. бы вы сд?лали, если бъ им?ли эту честь? — осв?домился дядя Прюданъ.
— Я бы ср?залъ этого нахала, прежде ч?мъ онъ усп?лъ бы заговорить.
— Мн? кажется, что прежде ч?мъ ср?зать кого бы то ни было, нужно дать ему сказать слово.
— Только не въ Америк?, сэръ, не въ Америк?.
Слово за слово, посл?довалъ обм?нъ колкостей, и соперники, увлекшись незам?тно для самихъ себя, пошли совс?мъ не по т?мъ улицамъ, по которымъ имъ сл?довало идти. Такимъ образомъ, имъ предстоялъ огромный крюкъ.
Фриколенъ не отставалъ отъ нихъ, но уже начиналъ безпокоиться по тому поводу, что его господинъ заходитъ въ м?ста все бол?е и бол?е пустынныя. Онъ, лакей Фриколенъ, не долюбливалъ подобныхъ м?стъ, особенно въ полночь. Д?йствительно, было очень темно, и молодой, только что народившійся м?сяцъ, едва-едва св?тилъ на неб?.
Фриколенъ поглядывалъ то направо, то нал?во: не сл?дятъ ли за ними какія-нибудь подозрительныя т?ни. И, какъ на гр?хъ, ему вдругъ показалось, что за ними не перестаютъ сл?дить какихъ-то пять или шесть рослыхъ молодцовъ.
Фриколенъ инстинктивно подошелъ поближе къ своему барину, но онъ ни за что на св?т? никогда бы не р?шился пом?шать разговору, изъ котораго ему удалось подхватить налету н?сколько обрывковъ.
Случилось такъ, что президентъ и секретарь Вельдонскаго института, сами не отдавая себ? отчета въ томъ, что они д?лаютъ, направились къ Фермонтскому парку. Тутъ, въ самомъ пылу спора, они перешли черезъ р?ку Скуйлькиль по знаменитому металлическому мосту, встр?тили н?сколько запоздалыхъ прохожихъ и очутились среди обширнаго пространства, частью образующаго превосходные луга, частью обсаженнаго прекрасными деревьями, благодаря которымъ Фермонтскій паркъ им?етъ право назваться единственнымъ въ своемъ род? изъ парковъ ц?лаго св?та.
Тогда на лакея Фриколена напалъ леденящій страхъ, т?мъ бол?е основательный, что зам?ченныя имъ пять или шесть подозрительныхъ т?ней вступили сл?домъ за нимъ на Скуйлькильскій мостъ. Онъ напрягалъ зр?ніе до посл?дней степени, расширялъ зрачки до невозможности, а самъ все ежился и умалялся т?ломъ, уподобляясь какому-то моллюску.
Сказать правду, лакей Фриколенъ былъ совершенн?йшій трусъ.
Онъ былъ кровный негръ изъ Южной Каролины, съ бычачьей головой на здоровенномъ торс?. Л?тъ ему было, какъ разъ, съ годомъ двадцать, сл?довательно, онъ никогда не былъ рабомъ, даже не родился имъ, но отъ этого онъ нисколько не былъ лучше. Онъ былъ страшный притворщикъ, обжора и л?нтяй, но главное — зам?чательный трусъ. Онъ былъ на служб? у дяди Придана три года. Разъ сто онъ доводилъ своего барина до того, что тотъ хот?лъ прогнать его вонъ, но дядя Прюданъ въ конц?-концовъ всякій разъ прощалъ своего сквернаго слугу изъ опасенія попасть на еще скверн?йшаго. Съ другой стороны, служа барину, готовому пуститься въ какое угодно см?лое предпріятіе, и самъ Фриколенъ не им?лъ ни минуты душевнаго покоя. Онъ того и ждалъ, что ему придется впутаться въ какую-нибудь опасную перед?лку. Такое неудобство уравнов?шивалось для негра только т?мъ, что за обжорство его не бранили, за л?ность прощали и, вообще, р?дко нарушали его т?лесное спокойствіе. А это для него было всего дороже. Ахъ, Фриколенъ, Фриколенъ! Если бы ты только могъ предвид?ть будущее!
И зач?мъ только, Фриколенъ, не остался ты въ Бостон? на служб? у н?коего семейства Снеффель, которое раздумало ?хать въ Швейцарію, услыхавъ, что тамъ въ горахъ бываютъ обвалы? Это м?сто было гораздо больше по теб?, ч?мъ служба у дяди Придана, который бросается изъ одного безразсудства въ другое.
Но какъ бы то ни было, а Фриколенъ все-таки служилъ у дяди Прюдана, и баринъ подъ конецъ привыкъ къ его недостаткамъ. Впрочемъ, у него было и одно качество. Хотя Фриколенъ и былъ по происхожденію негръ, но негритянскаго языка не зналъ и говорилъ по-англійски правильно. Дяд? Прюдану это очень нравилось, потому что, д?йствительно, крайне несносенъ этотъ ужасный жаргонъ съ обиліемъ притяжательныхъ м?стоименій и неопред?ленныхъ наклоненій.
Итакъ у насъ окончательно установленъ фактъ, что Фриколенъ былъ страшный трусъ. Однимъ словомъ, онъ по поговорк? былъ «трусливъ, какъ луна».
Тутъ я сд?лаю отступленіе, воспользуюсь случаемъ для заявленія громкаго протеста противъ оскорбительнаго сравненія ц?ломудренной сестры лучезарнаго